학술논문
발화의 의미적 구조와 관찰자(perceptor) 개념
이용수 0
- 영문명
- Семантическая структура высказывания и понятие перцептора
- 발행기관
- 한국슬라브어학회
- 저자명
- Ю. А. Пупынин
- 간행물 정보
- 『슬라브어 연구』제5권, 315~326쪽, 전체 12쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2000.07.30
4,240원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
본 논문은 직시적 문제에 대한 1998 년 연구에 이어지는 글이다. 분석 과정에서 사용되는 관찰자 개념은 화자, 그리고 직시적 중심인 ‘나-여기-지금’에 대한 관념과 깊은 관련이 있다. 즉 1 차 직시의 경우 화자는 전형적인 관찰자가 된다는 점에서 연구가 시작된다. 관찰자 개념은 발화 전체의 내용과 관계된다. 의미상으로는 유사하지만 의미 구조는 다른 두 발화의 분석에서 관찰자 개념은 중요한 역할을 한다. 만약 두 발화를 이루는 문장의 성분이 동일하다면 발화의 의미적 차이는 무엇에서 비롯되는가. 근본적 차이는 관찰자의 다양한 위치와 관련된다. 우선 관찰자가 사건의 중심 즉 화자의 관심의 중앙에 있는 경우가 있는데, 이는 관찰자의 주관적 위치에 해당한다. 두 번째 경우는 관찰자가 사건의 주변부 즉 관찰자의 객관적 위치에 있는 경우이다. 이 두 가지 경우는 사건에 대해 화자가 자신의 목적과 가능성에 따라 관점을 자유롭게 선택한 것이라 할 수 있으며 이에 따라 발화에서 주-술-목적 관계가 형성된다. 구체적인 발화의 의미에서는 중심-주변, 명시-내재, 실제-잠재적 관찰자 형태 중 어떤 하나로 관찰자가 구성되며 때로는 동시에 몇 개의 관찰자적 위치가 나타날 수도 있다. 발화의 의미 구조는 실제 사건 참여자들과 어떤 관찰 지점에 나타나는 관찰자에 따라 달라진다. 발화 과정에서 관찰자-주어-술어-목적어 관계는 발화 내용의 본질적 측면이다. 그리고 관찰자의 위치 선택으로 구체적인 발화 의미 구조를 결정할 수 있다.
영문 초록
목차
키워드
해당간행물 수록 논문
- 러시아어와 한국어의 자음 음소 변동 제약
- Imeničke sintagme u poetskom jeziku Vaska Pope
- Параллелизм словообразовательных категорий
- 국어와 러시아어 동사의 조어적 대조 분석
- Нека запажања о семантици придевских деривата у савременом српском jезику
- 연산생성문법을 기초로 한 능동-수동 관계 고찰
- Leksička jedinica i semantičko-sintaksički kontekst: Na primeru iz jezika proze M. Crnjanskog
- 접미사 -овать 및 변화형 -ировать, -изировать, -изовать를 지닌 동사의 의미론
- 현대 노어 네올로기즘 연구의 경향과 추이 연구
- 지시대명사 연구
- О многозначности глагольных дериватов
- Sprachliche und stilistische Eigenheiten der Byline “Волх Всеславович и царство индейское”
- 17세기 러시아어에서 동사 접두사의 ‘공간에서 행위 방향’과 ‘행위의 강도’ 의미의 공존에 대하여
- 발화의 의미적 구조와 관찰자(perceptor) 개념
- 한국인들의 러시아어 발음에 있어서의 간섭현상
- ‘전체의 부분’에 대한 의미의 논리적 언어 분석
- 20세기말 러시아어에 나타나는 몇가지 변화에 대하여
- Организация рекции в языковых заимствованиях
- 남슬라브어 액센트 체계 비교 연구
- О jедноj морфолошкоj иновациjи у савременом српском jезику
- Kwiževni jezik u crnoj gori u drugoj polovini 19. Vijeka
- 한국적 비등가어휘와 러시아어로의 번역상의 특성 고찰
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!