본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

명말 登州 문인 吳大斌과 조선 문인들의 교유 관련 연구

이용수 0

영문명
Exchange between Dengzhou Oh Daebeen and Korean Scholars in the Late of Ming Dynasty-center about Antiphon Poetry in Yeonhaengrok-
발행기관
동방한문학회
저자명
金哲(Jin Zhe)
간행물 정보
『동방한문학』제71호, 179~212쪽, 전체 34쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2017.06.30
6,880

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본 논문은 명말(1623〜1636년 경) 산동 등주(登州)를 거쳐 간 조선시대 문인들과 登州 문인 吳大斌 간에 수창했던 차운한 시와 贈詩, 그리고 오대빈의 原韻詩 등을 연구대상으로 삼았다. 오대빈은 원래 무인 출신이었는데 명말 전란 때문에 遼東에서 산동 登州로 건너와 정착하게 된다. 비록 궁핍한 삶을 살았지만 지조가 있고 시 짓기에 능했기 때문에 주변 사람들의 존경을 받았다. 특히 오대빈은 등주를 거쳐 북경으로 가는 조선 사신들에게 주동적으로 접근하여 시로써 그들과 우정을 맺고 깊은 우의를 다져갔다. 물론 기타 형식의 교류도 가끔 있긴 했으나 주로 시를 통한 교류였다고 볼 수 있다. 그 과정에 오대빈은 많은 조선 문인들과 깊은 우정을 쌓게 되었고 이들 더불어 적지 않은 훌륭한 창화시들을 세상에 남겨 놓았다. 당시 오대빈과 시적 교류를 진행한 조선 문인들은 대개 李民宬, 金尙憲, 金地粹, 高用厚, 崔有海, 卞獻 등 6명이다. 오대빈이 조선 문인들과 수창했던 시들과 증시, 그리고 오대빈의 原韻詩들은 조선 문인들의 연행록에 기록되어 오늘날까지 전해오고 있다. 이러한 시들은 당시 후금과의 전쟁으로 인하여 나날이 쇠퇴해가던 명나라에 대한 한․중 문인들의 우려와 명나라가 하루 빨리 옛날 기강을 회복하기를 바라는 간절한 염원, 그리고 혈맹 관계였던 한․중 두 나라 문인들 간에 맺어진 끈끈한 우정과 개인적인 감정들을 잘 보여주고 있다. 오대빈은 비록 유명한 문인은 아니었지만 당시 해로연행이라는 특수한 시대를 배경으로 조선 문인들과 활발하게 문학적 교류를 진행했었는 바, 그 문학적 성과는 고대 한․중 문학문화교류사 연구에서 중요한 가치를 지닌다. 본고는 주로 상기한 창화시에 대한 고찰을 통해서 그 문학적 가치와 의의는 물론, 그 과정에 한․중 문인들 간에 맺어진 우정과 우의의 의미를 재조명하고자 한다. 본 연구는 산동 문인들과 고대 조선 문인들 간의 문학, 문화교류 양상을 보다 객관적으로 파악하고 그 관련 연구의 저변을 확대하는데 모두 일정한 의의가 있다.

영문 초록

The object of this thesis are responsory poems, valedictory poems, original rhyme poems and relevant records in Yeonhaengrok made by Oh Daebeen, a scholar of Dengzhou, and Korean scholars in the late of Ming Dynasty. Although there is no detail information about Oh Daebeen in domestic literature, we can find some specific details from Yeonhaengrok. He came from a martial family and migrated from Liaodong to Dengzhou because of war in the late of Ming Dynasty. With a poor life in his late years, he had a sharp sense of integrity and was good at verse. So he got respect and support both from people around and Korean scholars. He always initiatively made friends with Korean scholars, and kept sincere relation by making poems. During this period, they made some excellent antiphon poetry. There are 6 Korean scholars who contacted with him such as Lee Meensung, Kim Sanghyun, Kim Jeesu and so on. Their responsory poems, valedictory poems and original rhyme poems were recorded in Yeonhaengrok. Because of the War against the Later Jin Dynasty, the poems made by scholars from both Ming and Korea reflected the anxiety about the weak of Ming Dynasty and the hope of its revitalization, as well as the friendship and personal emotion between the scholars of the two countries. Although, Oh Daebeenis not a famous scholar in Chinese history, he made active exchange with Korean scholars under the special background of traveling to Yenching by sea route, and his works got significant value in literary communication history of China-Korea. By studying on the poems, the thesis mainly researched their literary value and significance, and reflected the profound friendship of China and Korean scholars. This paper will be helpful to understand their literature, exchange and extend relative research fields objectively.

목차

1. 머리말
2. 등주 吳大斌과 조선 문인들 교유
3. 吳大斌과 조선 문인들 간의 唱和詩 및 그 특징
4. 맺음말
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

金哲(Jin Zhe). (2017).명말 登州 문인 吳大斌과 조선 문인들의 교유 관련 연구. 동방한문학, (71), 179-212

MLA

金哲(Jin Zhe). "명말 登州 문인 吳大斌과 조선 문인들의 교유 관련 연구." 동방한문학, .71(2017): 179-212

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제