학술논문
갈단이 티베트에 보낸 서신의 만·한역(滿·漢譯)비교 분석 시론
이용수 2
- 영문명
- The attempt to compare and analyze the letters sent to Tibet by Galdan written in Manchurian and Chinese.
- 발행기관
- 한국몽골학회
- 저자명
- 조병학(Cho, Byoung-Hak)
- 간행물 정보
- 『몽골학』제35호, 47~80쪽, 전체 34쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2013.08.30
6,880원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Among the 14 letters sent to Tibet by Galdan translated and compared in Manchurian and Chinese and from which of those sent to Dalai Lama, Diba, Lamo Naicung, Balaibung Naicung acquired during Kang Xi s 2nd conquest. This was written to approach the truth with basic fundamental inferences about the questionable and doubtful points about the thoughts of Galdan and Kang Xi at the time, the battle of Jon Mod and the contents of the incidents and conditions of the happenings after, the battle of Onggin regarding the journey of Danjila and the location and relation of Moo grun. Generally, unlike the Strategy history books and the Government compilations written in Kang Xi s point of view, the 14 Letters sent to Tibet by Galdan was written around 6 months before Galdan passed away and contains the situations of the time and the voice of Galdan which carries value and meaningfulness in itself. It has been historically recorded in 『Secret palace memorials of the Kang-shi period』Special Series No. 8, document no.120.
목차
1. 서언(緖言)
2. 『宮中檔康熙朝奏摺』 第8輯 文書 120 만·한역1) 비교
3. 결언(結言)
키워드
해당간행물 수록 논문
- 한국어 ‘X하다’와 몽골어 ‘X хийх’의 결합 관계와 의미에 관한 대조연구
- 关于所谓“一叶知秋”和“一通百通”
- 한국·몽골 간 수출입 결정요인 분석
- 몽골 전통문양디자인의 상징성 연구
- 한·몽 자치단체 교류 현황 분석
- 갈단이 티베트에 보낸 서신의 만·한역(滿·漢譯)비교 분석 시론
- 북유럽 신화와 ‘3수 분화의 세계관(1-3-9-81)’
- 금나라의 북방방어선과 타타르부
- 몽골의 산업구조와 산업정책
- 1913년 “티벳․몽골 조약”을 통해 본 청대 티벳 불교권의 유산
- 현대몽골어와 한국어의 감탄사 대조 연구
- 부랴트 민족 서사시 『게세르』에 나타나는 유머 분석
- 高丽王室与晋王家族的关系
- 元代的 “朮剌阿塔思”
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!