학술논문
현대몽골어와 한국어의 감탄사 대조 연구
이용수 7
- 영문명
- A Comparative Study on Modern Mongolian and Korean Interjections
- 발행기관
- 한국몽골학회
- 저자명
- 김기성(Kim, Ki-sung)
- 간행물 정보
- 『몽골학』제35호, 217~253쪽, 전체 37쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2013.08.30
7,240원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
In this study, the overall forms, composition and significance, and functions of interjections presented in specific grammar in modern Mongolian language were organized and observed, and this was taken as the basis to conduct contrastive analysis on corresponding Korean interjections. Moreover, the contrastive analysis was applied to investigate the similarities and differences between the languages, and learners of both languages were given suggestions of an appropriate application method of interjections displayed significantly in discourse and context in addition to essential basic data. Based on the findings of this study, the following results were displayed. When it comes to the application and correspondence of interjections, the meaning initially becomes decided in the intonation, expressions, or even in context or the front and back context situations. Therefore, it is considered relatively appropriate for the approach to be taken primarily from the aspect of similarity in meaning and then to correspond with an interjection from a second language context that even hold identical sounds (pronunciation). Additionally, due to the fact that a specific meaning can even display various additional related meanings according to the situations, the expressions of many meanings mentioned in each agenda of this study are perceived as interjections which are applied widely in a comprehensive range with different meanings. Therefore, it is considered difficult to perceive specific interjections in each language as carrying only one basic meaning, and it is perceived that it is relatively difficult to conduct clearly identical one-to-one correspondence and one-to-multi or multi-to-multi correspondence has to be conducted since they can express various meanings according to the tone, expressions, context, and front and back situations of the context. Interjections are not decisive factors for communication between the speaker and the listener, but it is used diversely in real life. Furthermore, since they can display the overall meaning of specific sentences in the context, it is recognized that accurate and appropriate use is important in order to develop high quality expressions or communication capabilities regarding the particular language. Moreover, this is an important element which enables for extensive mutual understanding about the cultures, ethnic emotions, feelings, and consciousness structure of people in a particular language group. Recently, Korea-Mongolia interchange is showing rapid expansion in various fields, and therefore, there is a fast growth in the number of learners who desire to acquire languages of both countries. From this viewpoint, expressions and communication as a language is considered as the aspect that should be taken into interest preferentially. Therefore, it is considered that continuous interest and studies are needed regarding interjection of Korean and Mongolian languages since they are in charge of important roles in the increase of extensive and appropriate expressions and communication capabilities in the future.
목차
1. 서론
2. 현대몽골어와 한국어의 감탄사 대조
3. 결론
4. 참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 한국어 ‘X하다’와 몽골어 ‘X хийх’의 결합 관계와 의미에 관한 대조연구
- 关于所谓“一叶知秋”和“一通百通”
- 한국·몽골 간 수출입 결정요인 분석
- 몽골 전통문양디자인의 상징성 연구
- 한·몽 자치단체 교류 현황 분석
- 갈단이 티베트에 보낸 서신의 만·한역(滿·漢譯)비교 분석 시론
- 북유럽 신화와 ‘3수 분화의 세계관(1-3-9-81)’
- 금나라의 북방방어선과 타타르부
- 몽골의 산업구조와 산업정책
- 1913년 “티벳․몽골 조약”을 통해 본 청대 티벳 불교권의 유산
- 현대몽골어와 한국어의 감탄사 대조 연구
- 부랴트 민족 서사시 『게세르』에 나타나는 유머 분석
- 高丽王室与晋王家族的关系
- 元代的 “朮剌阿塔思”
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!