학술논문
저자권(authorship)과 역자권(translatorship): 저작권(copyright)을 중심으로
이용수 71
- 영문명
- Authorship and Translatorship: Focusing on the Perspective of Copyright
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 전현주(Chun Hyun ju)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제16권 제3호, 171~193쪽, 전체 23쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.12.30
5,560원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
The notion of authorship and translatorship are mainly discussed in relation to copyright , reviewing the discriminative status of author and translator as well as that of source and target text in Translation Studies, copyright laws and regulations. And the writer suggests the terminology translatoreship be commonly used as an alternative choice to raise the awareness of the rights of translator and to guarantee the translator s copyright explicitly corresponding to author s decent ownership of his or her work(s), authorship . And the writer also attempts to make a consolidated establishment of an official Korean correspondence for translatorship in Translation Studies. These discussions are expected to provide an opportunity to guarantee translatorship in the context of copyright and authorship the institutional system as well.
목차
I. 서론
II. 저자와 번역자의 위상
III. 결론
■참고문헌
해당간행물 수록 논문
- Revisiting the Application of PBL to College Translation Courses: A Case Study
- 한불문학번역에서의 이탤릭체 사용
- The Request Strategies with Translation: An Examination of Korean Students’ Pragmatic Awareness
- 한류와 통·번역 교육에 대한 소고(小考)
- Translating ‘Will’ and ‘Be Going To’, to Express Future Tense and Intention
- 다층체계이론(polysystem)에서 본 오역과 번역가의 창의성 그리고 번역교육
- 여행기와 접촉지대 관점에서 살펴 본 파독 여성 간호사 연구
- 전문 용어의 사용이 통역의 과정에 미치는 영향에 대하여
- TV통역 품질에 대한 사용자 평가: 생방송 동시통역을 중심으로
- 국내 모바일 자동통번역 서비스의 현황
- 저자권(authorship)과 역자권(translatorship): 저작권(copyright)을 중심으로
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!