학술논문
Translating ‘Will’ and ‘Be Going To’, to Express Future Tense and Intention
이용수 11
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- Byun Hye Won
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제16권 제3호, 107~126쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.12.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
‘Be going to’ expresses strong plan while `will’ has an underlying ‘willingness’, however, since both expresses the future, fully differentiating and using the two expressions have always been a challenge for EFL learners. This research aimed to find out whether the translated writing method could provide an effective and alternative way to teach the differences between the two future time expressions, `will’ and ‘be going to’, Grammar quiz and translation tasks were given both with the ‘will’ and `be going to’ expressions. Preliminary data showed that the test takers were able to understand the `will’ quiz and the task better than the `be going to’ However, correlation and regression analysis revealed that the `will’ expression did not yield any significant findings. This shows that perhaps the grammar drills were not able to fully measure the test takers full acquisition or usage of the future expression overall.
The finding reveals that perhaps the translation writing method, as this method utilize diverse use and meanings of the future. could be more effective in teaching the future time expressions.
목차
I. INTRODUCTION
II. METHOD
III. RESULTS AND DISCUSSIONS
IV. Conclusion and Further Studies
■References
해당간행물 수록 논문
- Revisiting the Application of PBL to College Translation Courses: A Case Study
- 한불문학번역에서의 이탤릭체 사용
- The Request Strategies with Translation: An Examination of Korean Students’ Pragmatic Awareness
- 한류와 통·번역 교육에 대한 소고(小考)
- Translating ‘Will’ and ‘Be Going To’, to Express Future Tense and Intention
- 다층체계이론(polysystem)에서 본 오역과 번역가의 창의성 그리고 번역교육
- 여행기와 접촉지대 관점에서 살펴 본 파독 여성 간호사 연구
- 전문 용어의 사용이 통역의 과정에 미치는 영향에 대하여
- TV통역 품질에 대한 사용자 평가: 생방송 동시통역을 중심으로
- 국내 모바일 자동통번역 서비스의 현황
- 저자권(authorship)과 역자권(translatorship): 저작권(copyright)을 중심으로
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!