본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

A Study on the Methods to Reflect the Intention and the Style in Korean: English literary Translation

이용수 48

영문명
A Study on the Methods to Reflect the Intention and the Style in Korean: English literary Translation
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
Shin, Sangbeom
간행물 정보
『통번역교육연구』제16권 제2호, 33~50쪽, 전체 18쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2018.09.30
4,960

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The aim of this paper is to explore the relation of intention and translation in the literary text. Then, to find out the texts’ reflecting the author s intention properly, this paper analyzes the style as distinctive way of translation in Deborah Smith’s The Vegetarian, Janet by partially comparing Hong’s Excerpt from The Vegetarian. Translation in the literary text requires the ability to lighten the symbolic meaning and nuances of the language we translate into in grasping the intention. This study reveals that unlike Hong who is faithful to literal translating, Smith added the words not in the original to be loyal to context and to be more cohesive. Her such interventions are intended to be creative in interpreting of the original writer’s intention to make the readers of targer text sympathize the echo of original work. Therefore, translator ought to use language considerately to create the many literary effects, esthetic tension, great and creative expression, rhythm, and emotion in translating the contents and forms of the style.

목차

Ⅰ. Introduction
Ⅱ. The Intention and the Style of Translation
Ⅲ. Application to Literary Texts
Ⅳ. Conclusion

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Shin, Sangbeom. (2018).A Study on the Methods to Reflect the Intention and the Style in Korean: English literary Translation. 통번역교육연구, 16 (2), 33-50

MLA

Shin, Sangbeom. "A Study on the Methods to Reflect the Intention and the Style in Korean: English literary Translation." 통번역교육연구, 16.2(2018): 33-50

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제