본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

조선시대 외국어 교육의 목표와 내용

이용수 1198

영문명
The Purpose of the Foreign Language Education and its contents in Joseon Dynasty: especially for Chinese Language Education
발행기관
국제한국어교육문화재단
저자명
장향실(Hyang sil Chang)
간행물 정보
『국제한국어교육』제4권 제1호, 1~22쪽, 전체 22쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2018.05.30
5,440

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본고에서는 조선시대의 중국어 교육에 대해 살펴보았다. 외국어 중 가장 중시된 언어가 중국어였기에, 중국어 교육에 대한 고찰을 통해 당시 외국어 교육의 면모를 구체적으로 살필 수 있다. 조선은 ‘사대교린’의 외교 정책을 폈기에 외국어를 통역할 통역관이 필요하였고, 이 때문에 사역원을 설치하여 외국어 교육 및 통역을 관장하게 하였다. 조선의 사역원에서 이루어진 외국어 교육은 특수 목적, 즉 통역을 전문으로 하는 역관(譯官) 양성이라는 목적으로 이루어진 것이기에, 당시 외국어 교육의 모든 면모를 살필 수 있는 것은 아니다. 하지만 조선에서 공교육으로 실시된 대표적인 외국어 교육이었기에 사역원의 외국어 교육을 살피는 것은 조선의 외국어 교육을 이해하는 데 기초가 된다. 이에 본 연구에서는 조선시대 사역원에서 이루어진 중국어 교육을 통해 당시 중국어 교육의 목표와 내용에 대해 구체적으로 살펴보았다. 먼저 역과 시험을 통해 당시 교육의 목표를 분석해 보았다. 역과의 평가 영역은 강서(講書), 사자(寫字), 역어(譯語)였는데, 이를 통해 사역원의 교육 목표를 세 가지로 도출해 낼 수 있다. 첫째는 고문(古文) 읽기능력과 유학의 기초 소양을 기르는 것, 둘째는 중국어 구어의 표현능력과 이해능력을 향상시키는 것, 셋째는 번역 능력을 기르는 것이다. 또한 당시 과시에 채택된 책, 그리고 실록에 가장 많이 언급된 역학 교재 중회화 교재를 중심으로 교육의 내용에 대해 구체적으로 살폈다. 『노걸대』, 『박통사』, 『직해소학』, 『오륜전비』가 대표적 회화 교재인데, 이 교재들을 통해 무역 업무 수행하기나 일상생활에서 의사소통하기, 유교의 내용이나 표현을 구어체로 이해하고 표현하기와 같은 기능을 학습했음을 알 수 있다. 무역 업무나 일상생활에서 의사소통하기, 유교의 내용이나 표현을 구어체로 이해하고 표현하기와 같은 기능을 수행하는 데 어려움이 없도록 고안된 것이다. 즉 역관의 업무를 수행하는 데 어려움이 없도록 내용을 고려하여 교재를 채택한 것이다. (상지대학교)

영문 초록

This thesis aims to research the Chinese language education in Joseon dynasty. Chinese is the most important foreign language in Joseon dynasty. Researching the Chinese language education could be the proper example for researching foreign language education system in Joseon dynasty. The principle of foreign policy is the submission to the stronger and good-neighbor relations(事大交隣) in Joseon dynasty. For this foreign policy, there was the institution named Sayeokwon(司譯院) for training and selecting official interpreters(譯官). The foreign language education system contents in Sayoekwon did not give whole informations concerning the foreign language education during the Joseon dynasty. But it could be the proper case study for researching the foreign language education in Joseon dynasty. The examination for official interpreters was consisted of the reading and explanation(講書), writing(寫字), and translation(譯語). These kinds of test explained why the examination constructed. As follows; the ability to read the archaic texts and well-grounded in Confucianism. The ability of Chinese colloquial expression and understanding, and the ability to translate Chinese into Korean or Korean into Chinese. And texts for education were the Four Books like Nogeoldae(老乞大), Baktongsa(朴通事), Oryunjeonbi(五倫全備), and Jikhaesohak(直解小學). These books were useful for developing conversational abilities for daily and social conversation and dialogues about trading and Confucian values. (Sangji University)

목차

Abstract
국문초록
1. 서론
2. 평가를 통해 본 교육의 목표
3. 교재 분석을 통해 본 교수-학습의 내용
4. 결론
References

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

장향실(Hyang sil Chang). (2018).조선시대 외국어 교육의 목표와 내용. 국제한국어교육, 4 (1), 1-22

MLA

장향실(Hyang sil Chang). "조선시대 외국어 교육의 목표와 내용." 국제한국어교육, 4.1(2018): 1-22

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제