학술논문
순차통역과 수행기억에 관한 인지심리학적 연구
이용수 164
- 영문명
- A Cognitive Psychological Study of Consecutive Interpreting and Working Memory
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 이광호(Lee Kwang ho)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제7권 제1호, 183~202쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2009.06.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Working memory plays a very important role, not only in simultaneous interpreting, but also in consecutive interpreting, which is a complex task involving comprehending and note-taking at the same time. In this paper, based on Cowan s(1999) and Mizuno s(2005) theories of working memory, I attempted to find out factors interfering with working memory, causing the degradation of the efficiency and the quality of consecutive interpreting. Then I suggested how to overcome the problems with working memory arising from note-taking, which is essential for consecutive interpretation. I showed why it is important to reduce time lag, discussing the nature of working memory and suggested how to reduce the burden of working memory, showing a way of taking notes more efficiently. I also discussed why it is important to have a good background knowledge about the topics of speech, considering the characteristics of working memory from the cognitive psychological perspective.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. Note-taking
Ⅲ. 순차통역에서의 Time Lag
Ⅳ. 순차통역과 수행기억
Ⅴ. 수행기억 이론
Ⅵ. 수행기억의 특성
Ⅶ. 수행기억의 특성을 고려한 Note-taking
Ⅷ. 결론
참고문헌
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- 상황요소를 고려한 자막번역
- 공공분야 문화텍스트 번역물 수준 평가 현황 및 문제점
- The Politics of British Translators’ Prefaces : with an analysis of Newman’s and Richards’ prefaces to Homer’s Iliad
- Translation Strategies and Their Implications for Translation & English Pedagogy
- 번역교육에서 이론의 의미 고찰
- 순차통역과 수행기억에 관한 인지심리학적 연구
- 영-한 번역과 시점의 이동
- 순차통역의 교육
- 관광지 안내판의 교육적 활용
- 영한번역에서 결속장치(Cohesive Ties) 전환연구
- 비디오폭력과 자막
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!