학술논문
Translation Strategies and Their Implications for Translation & English Pedagogy
이용수 13
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 남원준(Nam Won Jun)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제7권 제1호, 5~36쪽, 전체 32쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2009.06.30
6,640원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
본 연구는 한영번역교과과정에서 번역전략의 학습과 적용이 갖는 교육적 효과에 관해 천착한다. 특히, 3단계로 나누어 진행된 사례연구를 통해 번역전략기반의 교육적 접근이 번역교육은 물론, 영어교육에도 효과가 있다는 점을 보이며 이를 교육현장에 적용할 것을 제안한다. 본 접근을 통해 학습한 학생들은 번역전략을 선택·적용하는 과정에서 번역원문을 다양한 각도에서 분석, 검토, 사고함으로써 이전보다 향상된 한영번역을 수행할 수 있었다. 이러한 과정을 통해 배양된 능력은 번역교육을 통한 영어교육 또는 영어교육을 통한 번역교육을 위하여 반드시 필요한 요소이며, 두 학문분과 간의 관계에 대한 연구에 있어 연계점으로 간주할 수 있다.
보다 구체적으로 살펴보면, 본 연구에서는 3단계의 과제수행을 통해 우선 번역원문의 어떤 부분이 번역문제(translation problem)인지를 규명하고, 학생들이 이를 어떻게 번역하는지를 분석한 후, 어떠한 번역전략(translation strategies)이 적용될 수 있는지를 살펴보고, 어떻게 학생들이 이러한 전략을 실제 번역에 적용함으로써 향상된 번역을 수행하는지를 알아본다. 이를 통하여 번역전략기반의 접근이 번역교육과 영어교육에 어떠한 함의를 갖는지를 살펴본다.
영문 초록
목차
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Description of In-class Task
Ⅲ. Class 1 : Translation Problems
Ⅳ. Class 2 : Translation Strategies
Ⅴ. Class 3 : Strategy Application & Discussion
Ⅵ. Concluding Remarks
참고문헌
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- 상황요소를 고려한 자막번역
- 공공분야 문화텍스트 번역물 수준 평가 현황 및 문제점
- The Politics of British Translators’ Prefaces : with an analysis of Newman’s and Richards’ prefaces to Homer’s Iliad
- Translation Strategies and Their Implications for Translation & English Pedagogy
- 번역교육에서 이론의 의미 고찰
- 순차통역과 수행기억에 관한 인지심리학적 연구
- 영-한 번역과 시점의 이동
- 순차통역의 교육
- 관광지 안내판의 교육적 활용
- 영한번역에서 결속장치(Cohesive Ties) 전환연구
- 비디오폭력과 자막
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!