학술논문
호밀밭의 파수꾼으로 보는 한일 번역양상 변화
이용수 48
- 영문명
- Different Politeness Strategies between Japanese and Korean in the Translation of “The Catcher in the Rye”
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 심윤섭(Shim Yun sob)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제6권 제2호, 137~163쪽, 전체 27쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2008.12.31
6,040원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Translation is a social behavior. Therefore, it is not free from social norms. Social norms have several features. First, the norms decide the member s status of a social community. These features control the members speech act which. is called politeness. A norm of politeness is a kind of reflection of the members status relation of a social community. Second, it is changed by various factors, including time, space, and the members. I tried to observe the change of women s social status through Korean translations of English novels and woman character s speech act in Japanese translations.
I observed four translations: two Korean translations published in 1963 and in 2001, and two Japanese translations: one published in 1963 and The catcher in the rye published in 2006. In the observation, I paid special attention to the time and space factors. As a result of my observation, I found a change in the speech act of male and female characters. It is inferred that the reason for the changes is that an increasing number of women get a higher education and are involved in economic activities. Consequently, it seems that such a trend has enhanced women s social status and has brought the social status of men and women closer.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
Ⅲ. 결론
참고문헌
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- Strategies in Consecutive Interpretation - With Special Emphasis on Interpretation from Korean into English -
- 호밀밭의 파수꾼으로 보는 한일 번역양상 변화
- 비문학텍스트에 나타난 고유 명사 번역 연구
- 국내 학부 번역교육과정에 대한 고찰
- Translation as an Ideology-mediated Process : A Critical Analysis of News Translation
- 통번역대학원의 교육 평가
- 영미 아동문학에서의 인유의 번역
- 세계화, 정보화에 따른 번역시장의 특성과 번역사 교육
- 이두, 향찰, 구결은 번역인가?
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!