학술논문
국내 학부 번역교육과정에 대한 고찰
이용수 137
- 영문명
- A Thought on Translation Teaching at the Undergraduate Leve : From the Perspective of Translation Competence
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 김순영(Kim Soon young)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제6권 제2호, 5~21쪽, 전체 17쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2008.12.31
4,840원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
The purpose of this study is to examine the current state of translation teaching at the undergraduate level and to identify the challenges and opportunities that lie ahead. In order to establish some perspective, brief discussions are provided on the state of translator training in Korea and the concept of translation competence. The notion of translation competence presented by Neubert (2000) forms the basic theoretical background as well as the classifications of the different types of competence used in the paper.
The study reviews the curricula of three schools which have a translation department or offer a major in translation. The findings show a variety in the curricula, the educational goals, the emphasis placed on particular types of translation competence and the allocation of credit hours. The conclusion raises three major concerns. First, the lack of an established curriculum for translation teaching leads to inconsistencies in class offerings and credit hours from school to school. Second, all the schools provide instruction only in the foreign language, despite the fact that language competence requires mastery of both source and target languages. Third, it is necessary to have an overall review of educational goals which encompass the university as well as those of the translation program. Finally, the paper calls for a collaborative effort by all schools providing translation teaching in order to develop the most appropriate teaching model for undergraduates.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
Ⅲ. 결론
참고문헌
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- Strategies in Consecutive Interpretation - With Special Emphasis on Interpretation from Korean into English -
- 호밀밭의 파수꾼으로 보는 한일 번역양상 변화
- 비문학텍스트에 나타난 고유 명사 번역 연구
- 국내 학부 번역교육과정에 대한 고찰
- Translation as an Ideology-mediated Process : A Critical Analysis of News Translation
- 통번역대학원의 교육 평가
- 영미 아동문학에서의 인유의 번역
- 세계화, 정보화에 따른 번역시장의 특성과 번역사 교육
- 이두, 향찰, 구결은 번역인가?
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!