학술논문
한·중 여성 유선시 시어 비교 연구
이용수 199
- 영문명
- A Study on the Poetic Language in the Female Poems about Fairyland excursion in Korea and China
- 발행기관
- 동남어문학회
- 저자명
- 제민(QI MIN)
- 간행물 정보
- 『동남어문논집』동남어문논집 제41집, 211~229쪽, 전체 19쪽
- 주제분류
- 어문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2016.05.31
5,080원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
유선시는 한시의 체제를 갖추고 작가와 신선이 교유하면서 신선세계를 환유(幻遊)하거나 연단복식(鍊丹服食)하는 것을 묘사하는 작품이다. 이 연구에서는 한국의 허난설헌(許蘭雪軒)·허소설헌(許少雪軒)·이매창(李梅窓), 그리고 중국의 낙기란(骆绮兰)·고태청(顾太清)·섭소난(叶小鸾)·심선보(沈善宝)의 유선시 작품을 대상으로 시어를 유형별로 정리하고, 이를 분석한다. 시어를 비교함으로써, 한·중 여성 시인이 즐겨 사용한 시어와 소재, 제재 등을 확인할 수 있다. 그리고 빈도수가 많은 시어를 살펴보면 한·중 여성 유선시 작품의 특징을 도출할 수 있을 것이다.
영문 초록
Focusing on the poetic language in the female poems about fairyland excursion in Korea and China, this paper selects the works of Korean poetesses including Heonanseolheon, Heososeolheon and Maechang, and Chinese poetesses including Luo Qilan, Gu Taiqing, Ye XiaoLuan and ShenShanBao, extracts and classifies the poetic language into different categories, such as verbs and adjectives, and makes a list of the words with high frequency. Through the analysis and comparison of the poetic language, we can know about the commonly-used words, materials and subjects by Korean and Chinese poetesses, and further identify the characteristics of the female poems about fairyland excursion in Korea and China.
목차
초록
1. 서론
2. 한·중 여성 유선시 시어의 분석
3. 결론
참고문헌
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!