학술논문
고전 작품 해설번역의 의의
이용수 78
- 영문명
- A Study on the Expository Translation of Classics: Focusing on 『Beowulf』
- 발행기관
- 한국외국어대학교 영미연구소
- 저자명
- 이동일(Lee Dong ill)
- 간행물 정보
- 『영미연구』제32집, 151~173쪽, 전체 23쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2014.12.30
5,560원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Unlike modern translation the rendering of classics will face various cruces owing to unique word combination, unusual rhythmic pattern, and ambiguous etymology. Seamus Heaney's modern English translation of 『Beowulf』has been much acclaimed by the critics and general readers as well. However, his translation seems to fall short of the accurate reading of『Beowulf』, which can be achieved only through the comprehensive understanding of heroic principles forming the backbone of comitatus and the thorough knowledge of Old English based on etymology. This kind of accurate reading and the ensuing translation can possibly be inconceivable either in the forms of literal translation or sense by sense translation. Hence the necessity of expository translation arises. Apart from the main body of translation from the original text this expository translation will contain detailed information about the background knowledge of the poem in the form of footnote. Surely the expository translation will enhance the reader's understanding of the given work. However, problems will still remain on the matter of choosing the exact original meaning based on etymology, which has been controversial amongst scholars. Besides, reader's readability might be decreased because of pedantic explanations attached with special jargons. In this respect the translator should be mindful of the difference between the level of explanation and the expectation of readers.
목차
Ⅰ. 들어가는 글
Ⅱ. 본론
Ⅲ. 해설번역의 예
Ⅳ. 결론
인용문헌
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- 오거스트 윌슨의 『일곱 대의 기타』에 나타난 과거의 환상과 현실 직시의 문제
- 샬롯 퍼킨스 길먼
- 상업적 가치와 산업주의
- 고전 작품 해설번역의 의의
- 워즈워스의 열린 서사 구조
- An Analysis of EFL Learners' English Sentence Parsing Process after SPCG Practice
- Money Machines: Capitalism, Globalization and Our Posthuman Future
- 『제이콥의 방』에 나타난 애도와 치유의 서사
- The Changing Relationship between UK Home Prices and Rents
- Cultural Implications in Translation employing Hofstede's Sub-culture Dimensions : Focusing on Appeal-focused Texts
- 『맨스필드 파크』
- 비너스의 전략적 모방
- Rethinking of Miscarriages of Criminal Justice System in Britain: Aspects of Police Malpractice, the Fallibility of Forensic Science and the Failure of the Trial Stage
- TV 토크쇼에서 나타나는 진행자의 담화 전략 분석
- 단절에서 통합으로
참고문헌
관련논문
어문학 > 영어와문학분야 BEST
더보기어문학 > 영어와문학분야 NEW
- 현대 비극의 ‘사라지는 하마르티아’와 ‘투쟁의 운명’
- Transitions of (The) Flower Drum Song: From Chin Yang Lee to David Henry Hwang
- 영어 부정극어 발화유형 비교
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!