본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

문화수용으로서 영어 하이쿠

이용수 123

영문명
A Study of Haiku in English as an Example of Acculturation
발행기관
한국외국어대학교 영미연구소
저자명
고길환(Ko, Geel Hwan)
간행물 정보
『영미연구』제31집, 3~23쪽, 전체 20쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2014.06.30
5,200

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The aim of this study is to examine English haiku as a good example of acculturation which explains the process of cultural change and psychological change that results following meeting between cultures. Haiku originated in Japan and has become popular in an increasing number of languages and countries. Some see haiku mainly as a kind of poetry, a literary phenomenon. For others, it is a source of philosophical inspiration and in some way helpful to their chosen life style, possibly inspired by Zen. The traditional view is that the haiku poet, by an act of surrender, becomes aware of things impacting on his consciousness and is enabled to present them with heightened, selective objectivity. These observations occur in the course of actual, ordinary life and are recorded with an effort to efface the self. Concrete images, not abstract words, carry the meaning and create the emotional tension and atmosphere in haiku. So Pound had been fascinated by the concision and suggestiveness of Japanese haiku forms. He takes a single image of life, a unity of image from haiku. Western writers have used such knowledge as they had and their own artistic intuitions, so that after 40 years one may talk of Western traditions and Western styles which have a certain validity independent of Japanese haiku. And now, English haiku do not adhere to the strict syllable count found in Japanese haiku. Also a number of haiku variants can be seen. The most common variation from the three-line standard is one line and at its most minimal, haiku may occasionally consist of a single word. Haiku of four lines or longer have been written. There are cirku (haiku in circular form), a haiku of 15 syllables, a fixed-form 5-3-5 syllable (or 3-5-3 word) haiku and so on. In conclusion, haiku poets have felt the need to serve an apprenticeship and, when established, perhaps then contribute to the liveliness of haiku by developing and broadening its scope, without compromising its essential characteristics, attributes and qualities.

목차

Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 전통적인 하이쿠
Ⅲ. 새로운 하이쿠
Ⅳ. 나가는 말
인용문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

고길환(Ko, Geel Hwan). (2014).문화수용으로서 영어 하이쿠. 영미연구, 31 , 3-23

MLA

고길환(Ko, Geel Hwan). "문화수용으로서 영어 하이쿠." 영미연구, 31.(2014): 3-23

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제