본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

東漢漢譯佛經"VP-neg"式疑問句及其句末否定詞"不"的虛化

이용수 10

영문명
발행기관
순천향대학교 인문학연구소
저자명
解植永(Xie Zhiyong)
간행물 정보
『순천향 인문과학논총』31권 2호, 312~322쪽, 전체 10쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2012.08.30
4,000

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본고는 동한 시기 한역(漢譯) 불경에서 "VP-neg" 형식 의문문 사용 상황을 자세하게 고찰 서술한 것이다. "VP不" 형식 의문문에서 문말(文末) 부정사의 허화를 집중적으로 토론하였다. 동한 시기 한역 불경에서 문말 부정사 "不"는 이미 허화하기 시작했다. 문말에 쓰이는 "不"의 상당 부분이 부정부사에서 어기조사로 허화했다. 동시에 문말 "不"의 허화로 인하여, "VP不" 형식 의문문은 반복의문문에서 비문구(非問句)로 변화했다. 본고의 연구는 현대 중국어 의문 어기조사 "嗎"의 원류가 동한 시기까지 거슬러 올라갈 수 있음을 또한 증명하였다.

영문 초록

本文詳盡考察描寫了東漢漢譯佛經中"VP-neg"式疑問句的使用情況,著重討論了"VP不"式疑問句句末否定詞的虛化,發現東漢漢譯佛經中句末否定詞"不"字已經開始了虛化,有相當一部分句末"不"字由否定副詞虛化成了語氣詞,同時"VP不"式疑問句因為句末"不"字的虛化,由反複問句變成了是非問句。本文的研究同時也可以證明現代漢語疑問語氣詞"嗎"的源頭可追溯至東漢時代。

목차

摘要
一、引言
二、"VP-neg"式疑問句使用概況
三、"VP不"式疑問句句末否定詞的虛化
四、結語
參考文獻
국문초록

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

解植永(Xie Zhiyong). (2012).東漢漢譯佛經"VP-neg"式疑問句及其句末否定詞"不"的虛化. 순천향 인문과학논총, 31 (2), 312-322

MLA

解植永(Xie Zhiyong). "東漢漢譯佛經"VP-neg"式疑問句及其句末否定詞"不"的虛化." 순천향 인문과학논총, 31.2(2012): 312-322

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제