본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

러시아연방 티바공화국의 언어상황

이용수 44

영문명
Language Situation in the Republic of Tuva of the Russian Federation
발행기관
한국외국어대학교 동유럽발칸연구소
저자명
김민수(Kim, Min-Soo)
간행물 정보
『동유럽발칸연구』동유럽발칸연구 제34권, 3~29쪽, 전체 26쪽
주제분류
사회과학 > 정치외교학
파일형태
PDF
발행일자
2013.04.25
5,920

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

러시아연방 티바공화국의 언어상황은 연방 내 다른 민족공화국들과는 달리 비교적 안정적이다. 2010년 기준 공화국 인구 구성에서 티바인이 차지하는 비율이 82%(약 250,000명)이며, 그 중 대부분이 티바어를 구사한다. 티바공화국은 러시아연방의 여타 민족공화국들과는 달리 1944년에야 소련에 편입되었다. 그 후 1970-80년대 소비에트 정부의 러시아어 중심의 강력한 언어정책의 영향으로 티바어의 상황이 약화되고 러시아어의 위상이 크게 제고되었다. 그러나 1990년대 소연방 붕괴 및 제 민족의 민족의식 부활 시기에 티바공화국에서도 티바어 위상 제고 및 발전을 위한 여러 가지 노력이 전개되었다. 이 과정에서 티바어는 공화국 국어의 지위를 얻었고, 티바어 중심의 언어상황이 형성되었다. 그러나 2000년대 들어서 티바공화국의 헌법을 러시아연방 헌법에 맞게 개정하고 '제 민족 언어에 관한 법률'을 개정하는 과정에서 티바어와 더불어 러시아어도 공화국의 국어로 지정하여 러시아어 상황을 개선해 나가고자 노력했다. 그 결과 러시아어의 사회적 위상과 기능은 크게 강화되었지만, 티바인이 수준 높은 러시아어 교육을 받아 균형적인 티바어-러시아어 이중언어 구사자가 되기에는 아직 미비한 점이 많다. 따라서 현재 티바어는 주로 일상생활 영역에서 사용되고 러시아어는 공공생활 영역에서 사용되는 상황이 전개되고 있다. 티바공화국 명목 민족어 티바어는 시베리아의 다른 민족 공화국 명목 민족어와는 달리 소멸 위기와는 거리가 멀다. 그러나 러시아어의 사회적 기능과 위상이 강화되어 가는 와중에 티바어 문학어 발전이 지체되고 있다. 따라서 티바공화국에 균형적인 티바어-러시아어 이중언어 상황이 조성되기 위해서는 티바 문학어 발전을 위한 정책적 조치와 더불어 러시아어 교육 분야 발전을 위한 적극적인 정책시행이 필요한 상황이다.

영문 초록

Unlike the other republics of the Russian Federation language situation in the Republic of Tuva is relatively stable. The population of the tuvinian people(about 250,000) is 82% of the total population of the Republic of Tuva and the majority of tuvinian people knows tuvan language. After integration of Republic of Tuva to the Soviet Union in 1944 language situation in the Republic of Tuva has been directed to tuvan-russian bilingualism under Soviet language policy. But to the end of 1960s there was maintained tuvan language centered situation. But from 1970s to the end of 1980s language situation was changed to russian language centered situation under the pressure of the new Soviet language policy, which was oriented to integration all the nations to the "Soviet nation". After disintegration of Soviet Union in Republic of Tuva they started developing tuvan traditional culture and language. So in 1990s tuvan language was determined as the national official language. The Law on languages of Republic of Tyva played an important role in this process. On the other hand situation of russian language got worse. So in 2000s Government of Republic of Tuva started emphasizing the function of Russian Language. But as a result of language policy of 1990s Russian language situation can not be recovered quickly. Besides language situation of tuvan literary language got worse too. Now it is necessary to give attention to development of russian language and tuvan literary language so that there can be made more balanced tuvan-russian bilingual condition.

목차

<국문개요>
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 본론
Ⅲ. 맺는말
《참고문헌》
《Abstract》

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김민수(Kim, Min-Soo). (2013).러시아연방 티바공화국의 언어상황. 동유럽발칸연구, 34 , 3-29

MLA

김민수(Kim, Min-Soo). "러시아연방 티바공화국의 언어상황." 동유럽발칸연구, 34.(2013): 3-29

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제