본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

『이방인 L'Étranger』의 영화화와 관련된 예술적, 정치적 쟁점들

이용수 426

영문명
Les enjeux artistiques et politiques de l'adaptation cinématographique de L'Étranger - Albert Camus et Luchino Visconti
발행기관
프랑스학회
저자명
정의진(JUNG, Eui-jin)
간행물 정보
『프랑스학연구』제63권, 243~268쪽, 전체 26쪽
주제분류
어문학 > 프랑스어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2013.03.15
5,920

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

L'adaptation cinématographique de L'Étranger d'Albert Camus par Luchino Visconti en 1967, a provoqué des réactions négatives de la part des critiques. Une des raisons principales de ces réactions négatives est dû non au film, mais au roman même de Camus. La fameuse scène du meurtre d'un arabe par Meursault sur la plage, considéré souvent comme une preuve de l'inconscient politique de l'eurocentrisme de L'Étranger, était toujours un objet du reproche en 1967. C'est une période où la cause du mouvement de l'indépendence du Tiers-Monde a déja largement gagné sa légitimité internationale. C'est aussi une époque où la guerre du Vietenam était un sujet particulièrement virulant. Une autre raison principale des réactions négatives vis-à-vis du film de Visconti, était la fidélité insuffisante de l'adaptation cinématographique de Visconti vis-à-vis du roman. Or la reprojection du même film en 2009 à l'occasion du cinquantenaire du décès d'Albert Camus, malgré certaines réactions aussi négatives qu'en 1967, a trouvé en même temps des nouvelles estimes favorables. Avec le recul du temps, on reconsidère le film de Visconti. En réalité, le film de Visconti a des qualités artistiques assez hautes, et la réinterprétation politico du roman de Visconti contient une étonnante intuition historique très singulière, même si elle est plutôt allusive à cause du principe de la fidélité du film pour le texte original, maintenu par Visconti. Or malgré la fidélité apparente du film pour le roman, l'adaptation cinématographique de Visconti montre sa spécificité. En gardant en général les intrigues et les dialogues du texte original dans son film, Visconti y insinue le conflit entre les blancs et les arabes. D'abord, en modifiant partiellement l'ordre du récit, il met successivement la scène du meurtre et l'emprisonnement de Meursault dans une cellule où il est seul parmis des arabes. À la différence du roman oroginal, Visconti accentue l'ambiance assez tendue entre Meursaule et les arabes. Ce remaniement de l'ordre de l'intrigue du roman a des effets étendus sur le film tout entier. Par exemple, la scène du faux témoignage lâche de Meursault pour Raymond contre Yasmina, une prostituée arabe, ou la scène inventée des prostituées arabes mal traitées pourtant gaies, avec l'effet du remaniement de l'intrigue, obtiennent un message sous-jacent mais assez cohérent. Finalement, le film de Visconti montre les inconvénients des blancs, qui se trouvent mal en Algérie et en Afrique, qui préfigure leur sort historique ultérieure.

목차

1. 들어가는 말
2. 『이방인』의 연극화를 둘러싼 예술적, 정치적 문제들
3. 루키노 비스콘티의 <이방인>
4. 카뮈의 소설과 비스콘티의 영화
5. 나오는 말
참고문헌
Résumé

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

정의진(JUNG, Eui-jin). (2013).『이방인 L'Étranger』의 영화화와 관련된 예술적, 정치적 쟁점들. 프랑스학연구, 63 , 243-268

MLA

정의진(JUNG, Eui-jin). "『이방인 L'Étranger』의 영화화와 관련된 예술적, 정치적 쟁점들." 프랑스학연구, 63.(2013): 243-268

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제