본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

20세기 초 프랑스 작가들과 한국

이용수 194

영문명
Les écrivains français et la Corée au début du vingtième siècle
발행기관
프랑스학회
저자명
김중현(KIM, Joong-Hyun)
간행물 정보
『프랑스학연구』제63권, 111~135쪽, 전체 25쪽
주제분류
어문학 > 프랑스어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2013.03.15
5,800

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Pierre Loti, comme aide de camp du vice-amiral Pottier, est à bord du cuirassé à destination de la Chine pour ‘aider' l'impératrice Tseu-Hi à écraser la révolte des Boxsers(1900); à cette occasion, il fait escale au Japon. L'oeuvre qu'il représente sous forme de journal, basée sur des aventures avec des femmes, des paysages et des moeurs japonais lors du séjour est La troisième jeunesse de Madame Prune. Alors Loti séjourne aussi à Séoul pour 9 jours; l'histoire de ce séjour y est insérée. D'autre part, Paul Claudel, après plus de 14 ans de séjour en diplomate en Chine, s'installe à Prague en 1909; la conférence qu'il y donne concernant la Chine est “Les superstitions chinoises”; dans cette conférence il cite une tradition coréenne en exemple; plus tard, pendant le service au Japon comme ambassadeur Claudel rend visite en Corée(1924), et il ‘esquisse' la Corée à son Journal. Et notre étude a pour objet de faire émerger des images de la Corée ou des Coréens vues par Loti et Claudel, basées sur leurs oeuvres ci-dessus: il serait intéressant et significatif d'examiner les regards de deux écrivains majeurs(un militaire et un diplomate) qui étaient témoins des rivalités d'intérêts, d'autant plus qu'alors la Corée était un lieu des rivalités d'intérêts entre des grandes puissances impérialistes. D'abord, la Corée pour Loti est un pays ‘étrange’; pour lui les Coréens sont très étranges; ils sont insupportablement ‘drôles', ‘bizarres', ‘saugrenus' et ‘extravagants'. Ainsi, “en Corée tout est saugrenu, impossible à prévoir." Et Loti utilise les mots ci-dessus(drôle, bizarre, saugrenu, extravagant, étrange, etc) pour montrer ‘l'étrangeté' qui est à l'origine de l'exotisme. Et l'utilisation de ces mots pourrait être dangereuse; ilse peuvent contenir le sentiment d'antipathie et de mépris à l'égard de la culture des autres. En réalité, à la lumière des métaphores animales dont il se sert souvent ces mots révèlent son regard infâme, c'est-à-dire son regard raciste à l'égard des Coréens en rappelant l'aideur des animaux métaphorisés; la pratique des métaphores animales même est une action de les baisser en êtres inférieurs au niveau de l'animal, en accentuant l'animalité. Ensuite, la Corée pour Loti est “un vieil empire croulant". Ainsi, pour lui la Corée est toute ‘grise': ‘les grisailles de Séoul’ sont condensées par la tristesse et l'immobilité’. Loti, qui a utilisé beaucoup de mots rappelant l'étrangeté pour montrer ‘l'étrange Corée' désormais mobilise tous les mots qui peuvent rappeler le vieil empire croulant; pour Loti, cette étrange Corée qui est devenue un lieu des rivalités d'intérêts entre des grandes puissances impérialistes est en train de tomber entre leurs mains. Pour Claudel, la Chine est un pays de superstitions; parmi elles, il y a le Feng-shui qui est “la science des directions et des courants"; il montre bien “l'idée que les Chinois se font de la nature”, c'est-à-dire l'affinité naturelle; pour Claudel, en Chine la nature et l'homme vivent en si bon accord; les Chinois ne causent pas un dommage à la nature; au contraire, ils souhaitent la coexistence pacifique avec la nature. Cependant, ce qui importe, c'est que les Coréens également attachent de l'importance au Feng-shi; en

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 로티와 한국
Ⅲ. 클로델과 한국
Ⅳ. 결론
참고문헌
Résumé

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김중현(KIM, Joong-Hyun). (2013).20세기 초 프랑스 작가들과 한국. 프랑스학연구, 63 , 111-135

MLA

김중현(KIM, Joong-Hyun). "20세기 초 프랑스 작가들과 한국." 프랑스학연구, 63.(2013): 111-135

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제