본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

진단적 번역품질평가(TQA) 모델 구축을 위한 오류항목 분류에 관한 연구

이용수 247

영문명
A Study on the Translation Strategies of Men's Language in Japanese' Novel
발행기관
일본어문학회
저자명
장혜선(張蕙先)(Jang, Hye-Sun)
간행물 정보
『일본어문학』日本語文學 第59輯, 143~178쪽, 전체 36쪽
주제분류
어문학 > 일본어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2012.12.31
7,120

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

本論文は、翻訳の品質評価に適用できる「翻訳評価システム」構築のための初期段階の作業だといえる。多くの学者の指摘のように、毎日のように翻訳教育の現場や様々なビジネスの場、数多くの政府関連機関などで翻訳行為が行われているが、あいにく、その翻訳の「品質」を体系的かつ客観的に評価できる明示的な翻訳評価システムは未だ存在していないのが現状である。ある研究では、Aが生産した翻訳文が評価者BとCからそれぞれ異なる評価を受けたことがわかったが、その点数の差があまりにも大きく、注目に値する結果を生んだ。このような現象を受け、本論文では、(株)日立TCで独自開発した翻訳評価システムである「TES」を用いて専門の翻訳教育を受けている修士課程の学生たちの翻訳文を評価した。その結果、削除/一部変更が必要なエラーコードや統·廃合が必要なエラーコード、または新しく追加しなければならないエラーコードなどが多数見つかった。この結果をもとに、本論文では、従来のTESの修正·改定作業を行い、国内の翻訳教育の現場、特に、韓日(KJ)翻訳に実際に適用できる新しい翻訳評価システム構築のための土台を構築した。

목차

1. 들어가기
2. 국내외 TQA 모델
3. 연구 데이터 및 분석 방법
4. 분석 결과
5. 나가기
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

장혜선(張蕙先)(Jang, Hye-Sun). (2012).진단적 번역품질평가(TQA) 모델 구축을 위한 오류항목 분류에 관한 연구. 일본어문학, 59 , 143-178

MLA

장혜선(張蕙先)(Jang, Hye-Sun). "진단적 번역품질평가(TQA) 모델 구축을 위한 오류항목 분류에 관한 연구." 일본어문학, 59.(2012): 143-178

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제