본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

고려말(高麗末) 지식인(知識人)의 대일본승(對日本增) 시(詩) 교류(交流)와 일본(日本)에 대한 인식(認識)

이용수 143

영문명
The Goryeo(高麗) Intellectuals’ exchanges of Verses with the Japanese Buddist Monks and their Understanding of Japan in the End of the Goryeo Dynasty(高麗末)
발행기관
동남어문학회
저자명
엄경흠(Um, Gyoung-Huem)
간행물 정보
『동남어문논집』동남어문논집 제29집, 281~304쪽, 전체 24쪽
주제분류
어문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2010.05.30
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This study organizes Japanese Buddhist monks’ entries into Goryeo and their activities around the late Goryeo Dynasty period and examines Goryeo intellectuals’ exchanges of verses as well as diplomatic and non-diplomatic relationship with them. Then, Japanese Buddhist Imjejong(臨濟示) monks equipped with supreme knowledge were dispatched to Goryeo both officially and non-officially. Goryeo scholars showed contempt for the Japanese as they didn't understand faith even when it was taught to them, and disparagingly expressed that they were poor creatures not having benevolence and righteousness. These attitudes were handed down from Goryeo intellectuals to Joseon scholars and even to the cultural envoys sent to Japan in the late Joseon period. These thoughts were regarded as general ones at that time, but when they receive Japanese Buddhist monks officially or nonofficially, they took consideration to their positions and revealed diplomatic purposes. Japanese Zen Buddhist monks with Osan(五山) as a pivotal figure did not fall behind Goryeo intellecutals. And among them, Manbong(萬峰) and Youngmu(永茂) displayed poetic talent to collect poems into books. By this fact, it is understood that their diplomatic ability and literary talent were comparable to those of Goryeo scholars. Diplomatic relationship and exchanges of verses between Goryeo intellectualls and Japanese Buddhist monks were carried out all over the nation, and the content of what they exchanged included such diverse subjects as social and ideological friendship. (Silla University)

목차

1. 서론
2. 당대 여일(麗日) 인적 교류의 전개
3. 시적 교류와 일본에 대한 인식
4. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

엄경흠(Um, Gyoung-Huem). (2010).고려말(高麗末) 지식인(知識人)의 대일본승(對日本增) 시(詩) 교류(交流)와 일본(日本)에 대한 인식(認識). 동남어문논집, 29 , 281-304

MLA

엄경흠(Um, Gyoung-Huem). "고려말(高麗末) 지식인(知識人)의 대일본승(對日本增) 시(詩) 교류(交流)와 일본(日本)에 대한 인식(認識)." 동남어문논집, 29.(2010): 281-304

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제