학술논문
현대중국어 ‘A地V’와 ‘V得A’구문의 인지모형 비교 연구
이용수 8
- 영문명
- A Comparative Study on the Cognitive Models of the Modern Chinese Phrases A地V and V得A
- 발행기관
- 한국중국문화학회
- 저자명
- 채예령
- 간행물 정보
- 『중국학논총』제81호, 77~97쪽, 전체 21쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.03.31
5,320원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
本文考察了"A地V"和"V得A"句子的特点及其认知模型。首先考察了形容词语义功能差异和句法特征,然后从"认知语法"的角度出发,根据"过程与结果"、"描述与评价"、"边界性强弱"、"时间顺序规则"解释了认知模型出现差异的原因。结果如下。 第一,在"A地V"和"V得A"语句中,形容词表示状态或与动作进行并行时,可以自由互换为副词和补语。但也存在无法互换的情况, 如果补语表示对特定动作行为的结果表示判断,就会受到句法的制约。 其次,"A地V"可以对动作过程进行描述,但不能起到评价的作用。相反,"V得A"语句则把焦点放在了对动作引起的事件的主观说明和评价上。可以看出,在强调、描述动作状态或叙述新信息时,主要使用副词句,如果将焦点放在对事件结果的评价或判断上,则使用辅词句。 第三,是"A地V"、"V得A"语句在边界性上也存在差异,前者由于边界化减弱,需要添加能够显示终止的'相'或其他成分才能成立,但后者边界化相对较强,不需要额外的量化概念。 第四,说话者选择句子时,如果关注事件的方式、行为者的态度,则采取"A地V"形式,相反,如果观察者对事件的结果状态或目标、行为的评价,则采取"V得A"形式。 以上, 发生"A地V"、"V得A"语句中的形容词可以互换的情况和不兼容的情况的原因就是受到过程和结果、描述和评价、警戒性强弱等认知方式的影響。
영문 초록
This study examined the characteristics of the phrases A地V and V得A and their cognitive models. The differences in syntactic attributes and semantic functions of adjectives in the phrases were explored, after which the reasons underlying the variations in grammatical meanings and functions were illuminated based on the differences in the cognitive models. More specifically, from the perspective of cognitive grammar, this research clarified how the mind understands processes versus results, how it describes and evaluates things, the strength with which it recognizes boundaries, and how it adheres to the principle of sequencing.
The results showed that adjectives are compatible with adverbs and complements when adjectives represent a state in A地V and V得A or parallel the progress of an action. However, there are cases wherein compatibility is impossible, and syntactic restrictions are imposed when a complement expresses a judgment of a specific behavior.
The comparison of syntactic characteristics indicated that A地V can describe the process of motion, but it cannot carry out evaluation. Conversely, V得A focuses on the subjective explanation and evaluation of an event caused by motion. In this case, the adverb phrase is used as the main expression when emphasizing or describing the state of motion or describing new content, whereas the complement phrase is the primary expression adopted when evaluating or judging the outcome of an event.
Finally, the boundaries of A地V and V得A differ, and syntax is established only when trademarks and other components that suggest termination are incorporated given the weakened boundaries of A地V. The boundaries of V得A are relatively strong, thus eliminating the need for additional quantitative concepts.
The compatibility or incompatibility between adjectives in A地V and V得A is influenced by cognitive aspects, such as processes and results, descriptions and evaluations, and boundary strength.
목차
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. ‘A地V’,‘V得A’의 형용사 차이
1. 형용사의 의미기능 차이
Ⅲ. ‘A地V’,‘V得A’의 특징 비교
1. 과정과 결과
2. 묘사와 평가
3. 경계성의 강약
4. 시간 순서 규칙
Ⅳ. ‘인지모형’ 차이 및 그 영향
1. ‘A地V’,‘V得A’의 ‘인지모형’ 차이
2. ‘인지모형’에 의한 영향
Ⅴ. 나가는 말
키워드
해당간행물 수록 논문
- 현대중국어 ‘A地V’와 ‘V得A’구문의 인지모형 비교 연구
- 《方言類釋》中的“動靜類”詞彙研究
- 정판교鄭板橋 난·죽·석 제화題畫 작품의 판화적版畫的 특징 연구
- 추사 김정희의 ‘소식蘇軾 동일시’ 양상 고찰 ―제주 유배 시기를 중심으로
- 노견증의 紅橋修禊 계승과 양주 문화 부흥 고찰
- 중국계 미국인의 정체성과 트랜스로컬적 경계 넘기 -리사 시의 《상하이 걸즈》를 중심으로-
- 중화인민공화국의 소수민족 지위 변화에 관한 연구: “nation”에서 “ethnic group”으로 -중국공산당〈당헌〉분석을 중심으로
- 《여씨춘추의》 天人相應 사상에 대한 연구
- 호원(胡瑗):교육을 통한 도통 정립 ―명체달용明體達用을 중심으로―
- 위진시대 지식의 융합과 충돌 -왕필(王弼)의 玄學體系를 中心으로-
- 한중 고등교육기관의 ‘중외합작판학中外合作办学’ 협력 현황 및 한국어교육에 대한 시사점
- 韓漢語讓步夏句預期性實現的認知對比研究
- 古代汉语动词划分研究 - 以《荀子》 动词为例 -
- 最小词条件与汉语残音步的句法效应
- “動詞+了1+時量詞+名詞+了2" 문형에 관한 소고 - 중국어와 영어 대조를 통하여
- 語言的交互主觀性理論模型建构
- 中國道家思想中的經濟思想 -以《道德經》 爲中心-
- 中國茶文化傳播現狀與戰略研究 - - 基於與中國國內咖啡文化産業發展的對比分析
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!