본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

数字人文领域学术论文英译中的翻译转换研究

이용수 5

영문명
A Study of the E-C Translation Transformations on Academic Papers in the Field of Digital Humanities from the Perspective of Translation Shift Theory: A Case Study of Technology in Irish Literature and Culture
발행기관
YIXIN 출판사
저자명
王红梅(Hongmei Wang) 江金谛(Jindi Jiang)
간행물 정보
『Journal of Language and Literature Studies 』제1권 제1호, 37~44쪽, 전체 8쪽
주제분류
사회과학 > 교육학
파일형태
PDF
발행일자
2024.06.30
4,000

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

In recent years, with the rapid development of science and technology, digital development has permeated various fields of society, opening up a new field of digital humanities through the integration of digitalization with literature and culture. Collections of essays, as essential materials for research in the field of digital humanities, play an important role in the interdisciplinary research. This paper selects its source material from the collection Technology in Irish Literature and Culture edited by Margaret Kelleher and James O’Sullivan. From Catford’s Translation Shift Theory, the essay studies the phenomena of Category Shift and Level Shift that occur in translation and attempts to explore the realization approach of translation equivalence, with the aim of assisting readers of translations who study the interaction between Irish literature and culture with technology.

영문 초록

近年来科学技术飞速发展,数字化发展渗透在社会的各个领域,数字化与文学和文化结合开辟了数字人文的新领域。论文集作为研究数字人文领域的重要素材,对研究学科交融具有重要作用。本文源文选自玛格丽特·凯莱赫(Margaret kelleher)和詹姆斯·奥沙利文(James O’Sullivan)编撰的论文集《爱尔兰文学和文化中的科学技术》(Technology in Irish Literature and Culture),从卡特福德翻译转换理论出发,对翻译中所出现的范畴转换和层次转换现象进行研究,尝试探讨翻译等值的实现途径,以期为研究爱尔兰文学和文化如何与技术相互作用的译语读者提供帮助。

목차

Ⅰ.引言
Ⅱ.结构转换在Technology in Irish Literature and Culture 中的中译分析
Ⅲ.类别转换在Technology in Irish Literature and Culture 中的中译分析
Ⅳ.单位转换在Technology in Irish Literature and Culture 中的中译分析
Ⅴ.系统内转换在Technology in Irish Literature and Culture 中的中译分析
Ⅵ.层次转换在Technology in Irish Literature and Culture 中的中译分析
Ⅶ.结语

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

王红梅(Hongmei Wang),江金谛(Jindi Jiang). (2024).数字人文领域学术论文英译中的翻译转换研究. Journal of Language and Literature Studies , 1 (1), 37-44

MLA

王红梅(Hongmei Wang),江金谛(Jindi Jiang). "数字人文领域学术论文英译中的翻译转换研究." Journal of Language and Literature Studies , 1.1(2024): 37-44

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제