본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

한국 현대시의 한영 번역 연구

이용수 0

영문명
Korean-English Translation of Korean Modern Poetry
발행기관
이중언어학회
저자명
노진서
간행물 정보
『이중언어학』제55호, 31~49쪽, 전체 19쪽
주제분류
인문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2014.06.30
5,080

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The purpose of this paper is to examine how important the title is in the translation of Korean modern poetry. The Korean language is quiet different from the English language in linguistic characteristic. The difference between the two has caused a lot of difficulties in translating poems in literary text. For the example, the culture-specific items of the source text cannot be translated fully because they are different from those of target language. Therefore, the translators are asked to be the intermediaries who enable the users of the target language to understand the exotic elements of the source language. This paper has aimed at examining many cases of the poetry translation of Korean literature, which contain lots of cultural elements, as the basis for the analysis of the translation pattern and its strategy. The findings of this study are as follows. Firstly, the source text of Korean modern poetry has been translated into the target text in the English language by four translation patterns, such as literal translation, liberal translation, substitution and emprunt. The strategies used in the patterns have their strong and weak points respectively. In most cases of Korean-English translation of Korean modern poetry, the connotative meaning as well as the denotative meaning of poetic expressions has been successfully expressed but some cultural elements in the Korean language cannot be fully translated into English. Consequently, the deeper and continuous study of the translation of Korean poetry text is urgently needed to introduce the excellence of Korean poetry to the whole world.

목차

1. 서론
2. 선행 연구
3. 시제 번역에 나타난 번역 양상
4. 번역 시 고려하는 변인
5. 결론
참고 문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

노진서. (2014).한국 현대시의 한영 번역 연구. 이중언어학, (), 31-49

MLA

노진서. "한국 현대시의 한영 번역 연구." 이중언어학, (2014): 31-49

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제