학술논문
시간부사 ‘在’의 상 표지 인정여부에 관한 초탐
이용수 2
- 영문명
- 발행기관
- 중국인문학회
- 저자명
- 김미성
- 간행물 정보
- 『중국인문과학 』제59집, 131~147쪽, 전체 17쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2015.04.30
4,840원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
时间副词“在”一般认为是表示进行或者持续状态的词语, “在” 最初是作为动词 ,基本意义是存在。在历时演变过程中,,空间概念的“在” 引申来表示时间概念的“在” 有些学者认为可以看作是现代汉语进行体的标记。我认为对现代汉语进行体的判定,采用语义分析的方法 范围太广 容易陷入主观性 而且没有客观的根据,所以对它的判定一定要考虑语法层面上的因素。 本论文主张“在”不是进行体 主张进行体的学者是用意义来划分的 如果用意义来判定的话也有很多表示持续意义的词语属于进行体。那样的话进行体的数量很多。这样的划分没有必要。 再加上现有文献关注“着”和“在”在使用中的对立, 但没有正确解释二者共现的条件。为什么在同一句话中会同时出现两个标记? 下面根据“在”的特征来分析说明 “在”不是属于进行体的标记。 第一, 汉语的体标记 了/ 着/ 过 一般放在动词后边, 但“在”出现在动词前面 而且 了/ 着/ 过跟动词的关系很紧密 所以两者之间不能插入其他成分 但是 “在”和动词之间可以插入其他成分。 第二, “在”与“着”的辖域不同,这是最根本却一直被疏忽的差异。“在”的辖域为[要[V( N)] ] ,而“着”的辖域为[ [V着] ( N) ]。比如 在吃饭 不可以分析 【在吃】饭,可以分析为“在【吃饭】 第三, 语言事实中还存在着“在”修饰某些形容词的现象, 如“ 伤心、后悔、 惋惜、犹豫 踌躇 难为情、不好意思” 等 比如 : 我自己也一直在后悔。这类结构中的“在” 并不表示动作行为的进行或者持续状态。而是表明“ 处于… … 状态中” 第四,一个实词的语法化过程往往会导致其语音形式的弱化。 汉语的体标记 了/ 着/ 过是已经发轻声, 但“在”没有发音上的变化 第五, “已经”一般认为和“了”结合表示已经发生的事情 但 “在”和“已经”结合的句子也有很多。比如 : 这一种转变,春秋末年,已在大大开始。 然而明代推行八股文,早已在衰世。 标志着劳动合同 已在履行。 第六,“在”可以与表示延续或重复的时间副词“仍(然)、依然、永远、一直、还、老(是)、总(是)、常(常)、又”等共现,“正(在)”则不能。反过来说在不能完全表达进 行或者持续的状态 所以 与表示延续或重复的时间副词连用。
영문 초록
목차
1. 서론
2. ‘在’의 문법화에 대한 고찰
3. ‘在’의 특성을 바탕으로 한 상표지 인정 여부에 관한 고찰
4. 결론
해당간행물 수록 논문
- 중국인문과학 제59집 목차
- 2000년 이후 중국 詩의 창작경향과 연구동향
- 互联网时代的诵读模式探究
- 명 전기를 통한 애정정표의 작용에 대한 고찰
- 『傷寒雜病論』의 언어학적 연구
- 『송가황조(宋家皇朝)』를 보는 어떤 한 장의 지도 (下)
- 《禮記‧緇衣》 중 인용된 《尹誥》 구절에 대한 고찰
- 汉语“声母加韵母ao”的汉字与韩国语汉字词读音对应规律研究
- 다문화가정 안정적 정착을 위한 인재 양성 방안 연구
- 浅析中国后现代话剧的发展演进及其文化学意义
- 《論語》 ‘無友不如己者’에 대한 解釋 試探
- 古代汉语‘已’의 품사 분별과 의미항에 대한 몇 가지 의문
- 예체능 계열 학생을 위한 교양 중국어 교재 개발 연구
- 論蕭蕭新詩中「意念」與「意象」的糾結
- 蘇軾의 ‘墨癖’과 ‘癖’의 禪家的 轉換
- 中韩惯用语所体现的文化内涵对比
- 《儿女英雄传》承接连词考察
- 中國人文學會 會則 외
- 论中国大学的历史发展与现存问题: 从模式移植的角度
- 韩国语程度副词‘너무’和汉语‘太’的比较
- 시간부사 ‘在’의 상 표지 인정여부에 관한 초탐
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!