학술논문
《禮記‧緇衣》 중 인용된 《尹誥》 구절에 대한 고찰
이용수 3
- 영문명
- 발행기관
- 중국인문학회
- 저자명
- 崔南圭
- 간행물 정보
- 『중국인문과학 』제59집, 69~86쪽, 전체 18쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2015.04.30
4,960원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
現行本“惟尹躬及湯, 咸有一德”句中的‘躬’字在≪郭店楚簡≫和≪上博楚簡≫中都用作意部‘身’和聲部‘以’。该字被看作‘自身’․‘伊尹’中‘尹’的假借字,或被釋爲‘已’義。≪淸華簡≫中將此字寫作‘旣’,也可譯作‘已’義。‘及’字一般譯作副詞‘同’․‘一起’,而≪淸華簡≫中寫作‘﨤’,僞古文≪咸有一德≫寫作‘曁’,都可看作是將其用作‘到達’義‘﨤’字的假借字。‘德’字被釋作‘德目’的‘德’,而‘德(悳)’字在古典籍中常用作‘得’的假借字。因此,“惟尹躬及湯, 咸有一德”一句可讀作“惟尹已﨤湯, 咸有一得”,釋爲‘伊尹已回湯禀报夏國政勢,湯与伊尹统一协心改革’。 現行本“惟尹躬天, 見於西邑夏”句中的‘躬’字在≪淸華簡≫中用作‘念’字。 ‘躬字作爲‘躳’字的異体字通‘慮’字,‘慮’字又通‘念’,由此寫作‘念’。‘天’字被認爲是‘先’字的誤字, ≪淸華簡≫中仍寫作‘天’,非误字. ‘見’字爲‘貝’字的误字, ≪淸華簡≫中寫作‘敗’. ‘敗’字的聲部通‘貝’字。因此,“惟尹躬天, 見於西邑夏”句可讀作“惟尹念(慮)天貝(敗)於西邑夏”, 釋爲“伊尹考虑滅西方都邑地夏國”。 古籍經傳在相互引用時難免會斷章取義。通過后世儒家学者尚未涉手的地下出土資料可證實這些被斷章取義之句的真實原貌所在。
영문 초록
목차
Ⅰ. 序論
Ⅱ. 楚簡≪尹誥≫구절 문자에 대한 고찰
Ⅲ. ≪緇衣≫의 ≪尹誥≫ 인용문에 대한 고찰
Ⅳ. 結論
해당간행물 수록 논문
- 중국인문과학 제59집 목차
- 2000년 이후 중국 詩의 창작경향과 연구동향
- 互联网时代的诵读模式探究
- 명 전기를 통한 애정정표의 작용에 대한 고찰
- 『傷寒雜病論』의 언어학적 연구
- 『송가황조(宋家皇朝)』를 보는 어떤 한 장의 지도 (下)
- 《禮記‧緇衣》 중 인용된 《尹誥》 구절에 대한 고찰
- 汉语“声母加韵母ao”的汉字与韩国语汉字词读音对应规律研究
- 다문화가정 안정적 정착을 위한 인재 양성 방안 연구
- 浅析中国后现代话剧的发展演进及其文化学意义
- 《論語》 ‘無友不如己者’에 대한 解釋 試探
- 古代汉语‘已’의 품사 분별과 의미항에 대한 몇 가지 의문
- 예체능 계열 학생을 위한 교양 중국어 교재 개발 연구
- 論蕭蕭新詩中「意念」與「意象」的糾結
- 蘇軾의 ‘墨癖’과 ‘癖’의 禪家的 轉換
- 中韩惯用语所体现的文化内涵对比
- 《儿女英雄传》承接连词考察
- 中國人文學會 會則 외
- 论中国大学的历史发展与现存问题: 从模式移植的角度
- 韩国语程度副词‘너무’和汉语‘太’的比较
- 시간부사 ‘在’의 상 표지 인정여부에 관한 초탐
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!