학술논문
淸朝 滿洲語의 위상에 관한 一考察
이용수 4
- 영문명
- 발행기관
- 중국인문학회
- 저자명
- 金恩希
- 간행물 정보
- 『중국인문과학 』제52집, 37~56쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2012.12.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
通过本篇论文证明了清朝“国语”的满语在当时的地位不亚于“汉语”。清朝是在繼辽、金、元等少数民族统治经验的基础上建立起来的少数民族政權,到了清初,他们开始确立了自己的文化。尽管在乾隆年间以后满语逐渐走向衰退,但是在清朝近300年的统治期间满語一直是清朝代表性的官方语言。清朝在实行八旗制度的同时,使用满语是当时的基本义务。在官学中一直是把满语作为官方代表语言实施教育的,并命令士兵们在当地驻防时也要使用满语。清朝满语的地位可以通过传教士相关的资料得到证明。因为传教士们的传教和中西间的交流过程中都有关于处于统治地位者所使用的满语为当时基本语言的記錄。西方研究中国的学者们也一直使用满语,可见当时满语地位的重要性了。尽管绝大多数民众为汉族并在日常生活中使用汉语,他们在当地进行传教活动时也使用汉语,但是为了争取官方当局的协助、开始在宫廷生活或与皇帝及官吏们接触时,也只有先学习满语。与本国的交流和中国研究上,也只有使用处于支配地位的语言,有关这些内容在他们留下的記錄中也有记载。特别是从传敎士的書簡中关于滿語和欧洲语間詳細差異的記錄中可以看出,满語和汉語相比優劣地位已经十分明显了,也可充分证明當時滿語作为國語的地位已经相当牢固了。在本篇论文中探讨了滿語的地位,尽管后来滿語走向了灭亡的道路,但是如果断定在淸朝當時是因为被漢語同化而走向灭亡的好像还是比较困难的。
영문 초록
목차
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 淸朝 八旗 官學 語文 政策에 나타나는 滿洲語의 위상
Ⅲ. 淸朝 예수회 관련 자료에 나타나는 滿洲語의 위상
Ⅳ. 나오는 말
해당간행물 수록 논문
- 유토피아-“中國”의 역사적 변용
- 중국인문과학 제52집 목차
- 韓․中 留學生 敎育의 問題點 및 發展 戰略 考察
- 外国留学生汉字词语诵读偏误分析
- 중국어 ‘來着’의 기능에 대한 일 고찰
- <金鳳釵記>의 서사 비교 연구
- 《克罍(盉)》의 銘文 연구
- <공작孔雀>과 <입춘立春>의 시대 읽기
- 《金匱要略》 ‘者’ 고찰
- 근현대중국남성작가 글쓰기에 나타난 여성
- 중국 운⋅산문 결합의 기원에 관한 새로운 고찰
- 소설ㆍ연극ㆍ영화 서사의 연환(連環) 비교 연구
- 대중작가인가 인민투사인가
- 國內 飜譯出版 된 中國古典小說 考察
- “人称代词+这/那+NP”格式的句法语义分析
- 중국어 완곡 표현에 대한 연구
- <杜甫 七言律詩 拗體에 대한 검토>
- 漢代 功臣城隍 紀信 考
- 梅蘭芳後期代表劇體現的孤寂及其意義
- 中國의 洪水神話 類型에 관한 試論
- 淸朝 滿洲語의 위상에 관한 一考察
- 지식인의 눈에 비친 20세기말 중국사회
- 韓國詩話에 나타난 尊唐派․尊宋派의 評論硏究
- 李白의 交遊詩考
- 元杂剧中“神仙道化”剧的文化现象浅析
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!