본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

인간과 기계번역의 공존을 위한 담론

이용수 41

영문명
Discourse for the Coexistence of Human and Machine Translation. Focusing on ANT
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
곽은주 김동미
간행물 정보
『통번역교육연구』제20권 제3호, 5~32쪽, 전체 28쪽
주제분류
어문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2022.11.30
6,160

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The purpose of this research is to look at the relationship between human and machine translation based on the actor-network theory and how it can be applied in the futhure. As part of the verification, we examine newspaper articles related to transgender. The first stage can be seen of pre-NMT stage, which took place from 2009 to 2015. The second stage can be described as the stage after the emergence of the NMT, which took place from 2016 to 2019. The last stage, which took place from 2020 to 2021, emphasized the role of human and machine translation by investigating post-editing beyond the simple comparison of human and machine translation. Park(2020) suggested that machines can also be regarded as actors according to the actor-network theory. This is because it is possible to verify and analyze how both humans and machines translate. Therefore, not only human post-editing work is required, but if the machine does not recognize these socially sensitive words and translate them in large quantities, it may cause social problems and main actor may be overturned. In this regard, it is a stage to consider what prerequisites must be met in translation to lead the machine to the good direction desired by humans.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 연구 방법
Ⅳ. 분석 결과
Ⅴ. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

곽은주,김동미. (2022).인간과 기계번역의 공존을 위한 담론. 통번역교육연구, 20 (3), 5-32

MLA

곽은주,김동미. "인간과 기계번역의 공존을 위한 담론." 통번역교육연구, 20.3(2022): 5-32

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제