본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

한국 속담의 러시아어 번역 기법연구

이용수 27

영문명
Исследование способов перевода корейских пословиц на русский язык
발행기관
한국슬라브어학회
저자명
전혜진(Чон, Хе-Джин)
간행물 정보
『슬라브어 연구』제18권 제2호, 139~165쪽, 전체 27쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2013.08.30
6,040

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

Цель данной работы заключается в том, чтобы исследовать языковые и культурные вопросы при переводе корейских пословиц на русский язык В данной работе рассматриваются межъязыковые и межъкультурные преобразования для перевода корейских пословиц на русский язык, а также преимущества и недостатки их дословного перевода. Во второй главе анализируются характеристики корейских пословиц и проблемы, связанные с их переводом. В третьей главе, базируясь на результатах анализов их характеристик и проблем их перевода, изучаются разные приемы перевода корейских пословиц на русский язык: эквивалентеый перевод, дословный перевод, способы трансформации, описательный перевод. Учитывая лексическо-семантические, синтаксические, стилистические, прагматические и культурные характеристики корейских пословиц, автором статьи пытается исследовать их переводческие приемы. В заключение предлагаются стратегии по выполнению коммуникативных и экспрессивных функций при переводе корейских пословиц на русский язык .

영문 초록

목차

I. 들어가는 말
II. 한국 속담의 특징과 속담번역의 문제
III. 한국속담 번역 기법
IV. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

전혜진(Чон, Хе-Джин). (2013).한국 속담의 러시아어 번역 기법연구. 슬라브어 연구, 18 (2), 139-165

MLA

전혜진(Чон, Хе-Джин). "한국 속담의 러시아어 번역 기법연구." 슬라브어 연구, 18.2(2013): 139-165

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제