학술논문
达纳楚克道尔基的 ≪三座山≫ 与京剧≪三座山≫ 的比较研究
이용수 0
- 영문명
- Comparative Study on Uchir-tai Gurvan Tolgoi by D.Natsagdorj and Beijing Opera The Three Hill
- 발행기관
- 한국몽골학회
- 저자명
- 陈 岗 龙 (Chen Gang-long)
- 간행물 정보
- 『몽골학』제25호, 197~225쪽, 전체 29쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2008.08.30
6,280원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
The Mongolian opera Uchir-tai Gurvan Tolgoi (means the three hill) is one of the most famous works written by D.Natsagdorj(1906-1937), the founder of Modern literature of Mongolia. The story of original Uchir-tai Gurvan Tolgoi, a four-acts opera finished in 1934 by D.Natsagdorji is not so intricate,the main characters are Yunden (M), Nansalmaa (F), Balgan(M) and Khorolmaa(F). In first act, Yunden and Nansalmaa determined to get married and Yunden went for Khuree to buy goods. Unfortunately, Nansalmaa encountered noble Balgan, and was taken to his home to marry him violently. In second act, Nansalmaa expects Yunden day and night to come and rescue her. Yunden finally arrived and met Nansalmaa, but was beaten by Balgan and get injured. Khorolmaa took Yunden back her home to took care of and asked Yunden to marry her. Yunden didn’t agree. In act three, Nansalmaa escaped out and met Yunden when Balgan compled her to marry him. Khorolmaa colluded with Balgan to hit Yunden and took away Nansalmaa again. On the contrary, Khorolmaa became the “benefactor” who saved Balgan. And in act four, Nansalmaa came to see Yunden by fleeing. Balgan and his companion killed Yunden. Nansanlmaa sacrificed herself in sadness. After the passing away of D.Natsagdorji, Ts.Damdinsuren rewrote the Uchir-tai Gurvan Tolgoi in 1943, and changed the tragedy into comedy. The opera ends with the success of Yunden and Nansalmaa fight against the governors. Along with the development of cultural relation between China and Mongolia, in June 1956 was played Beijing Opera The Three Hill, reform of Uchir-tai Gurvan Tolgoi done by famous playwriter Junhong Fan (1916-1986) in Beijing, China. This is a very good example of acceptance of Chinese people towards D.Natsagdorji and his opera Uchir-tai Gurvan Tolgoi, and it has significant academic value in the study of writer D.Natsagdorji and spread of his works in abroad.
목차
The Process of Reforming and Playing Beijing Opera The Three Hill
Misunderstood Translation Caused the Changes of Story
Beijing Opera and China’s misunderstanding about D.Natsagdorj
Conclusion
키워드
해당간행물 수록 논문
- 몽골제국시기 유라시아 광역 교통망 잠치(jamči)
- CIS와 몽골의 경제성장 비교 분석
- 아이군조약( 琿條約)의 滿洲文과 蒙古文
- 한·몽 성우 비교연구
- On the Voice of Mongolian language
- 达纳楚克道尔基的 ≪三座山≫ 与京剧≪三座山≫ 的比较研究
- “저항력 없는” 어휘
- Some Lessons for the Development of Securities Market in Mongolia from the History of Korean Stock Market
- ≪武皇帝实录≫与≪旧满洲档≫的史料价值的分析
- 현대 한국어와 몽골어의 서법 대조 연구
- 북경본 게세르(geser)의 몽골어 연구
- 몽골어 동작상(aspect) 어미 연구
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!