본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

현대몽골어 정서법에 대한 해석과 논평

이용수 0

영문명
Interpretation and Commentary on Modern Mongolian Orthography: Focusing on ‘Rules of Vowel Elision’, ‘Rules of Hard, Soft Sign’, ‘Rules of Semantic Component’
발행기관
한국몽골학회
저자명
김기성(Kim, Ki-sung)
간행물 정보
『몽골학』제59호, 113~134쪽, 전체 22쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2019.11.30
5,440

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This article analyzed the contents of the ‘orthography(Зөв бичгийн дүрэм)’ in the new revision of the Mongolian Orthography Regulation Dictionary published in 2018 in terms of interpretation and translation, and summarized and introduced this in order to improve understanding of the newly revised Mongolian orthography which is newly enforced. For lack of space, we focused on ‘Rules of Vowel Elision(Гээгдэх эгшгийн дүрэм)’, ‘Rules of Hard, Soft Sign(Хатуу, зөөлний тэмдгийн дүрэм)’ and ‘Rules of Semantic Component(Утгат хэсгийг зөв бичих дүрэм)’ corresponding to Chapters 3, 4 and 5 of the contents of the ‘orthography(Зөв бичгийн дүрэм).’ Chapters 3, 4, and 5 have not changed in terms of the contents from the previous 1983 version, but there is a slight difference in that the subheadings are given so that some headings of each chapter and the contents of each provision can be understood at once by making the most of the beauty of editing. Since the specific and overall contents about the Mongolian orthography have not been introduced in Korean, it can be said that the analysis, summary, and introduction of this are of great significance not only academically, but also practically in terms of promoting the understanding of the new revision of Mongolian orthography. In other words, it is important in terms of providing basic data necessary for majors of Mongolian and Mongolian studies and other related scholars. The revised Mongolian(Cyrillic Modern Mongolian) orthography, which is unified with the legal status of 2018, is not much different from the 1983 version to prevent social chaos, still having problems that must be improved. However, the Mongolian Government is enthusiastically enacting a law and initiatively using it, so it is expected to be settled deeply into Mongolian language life despite individual inconvenience and dissatisfaction. We think that there may be some immature parts that have not been introduced in a more appropriate and effective way while analyzing, summarizing and introducing the newly revised Mongolian orthography. These parts will be supplemented or corrected later in subsequent research and introduction.

목차

1. 서론
2. ‘탈락모음 규범(Гээгдэх эгшгийн дүрэм)’
3. ‘경음, 연음부호 규범(Хатуу, зөөлний тэмдгийн дүрэм)’
4. ‘의미부(의미 부분) 정서 규범(Утгат хэсгийг зөв бичих дүрэм)’
5. 결론
6. 참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김기성(Kim, Ki-sung). (2019).현대몽골어 정서법에 대한 해석과 논평. 몽골학, (59), 113-134

MLA

김기성(Kim, Ki-sung). "현대몽골어 정서법에 대한 해석과 논평." 몽골학, .59(2019): 113-134

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제