학술논문
한글이름 로마자 표기에 관한 제언
이용수 9
- 영문명
- 발행기관
- 현대문법학회
- 저자명
- 양병선(Byung-sun Yaang)
- 간행물 정보
- 『현대문법연구』제43호, 201~224쪽, 전체 24쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2006.03.01
5,680원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
The purpose of this paper is to put forward a suggestion of how to write Hangeul personal names with Roman letters based on English which is regarded as an international and global language throughout the world in the 21st century. This is a subsequent research of how to write Korean family names(B.S. Yaang 2002) and Sino-Korean personal names with Roman letters(B.S. Yaang 2003a), which argued that Korean family and Sino-Korean names should be written in the way that English mono-syllabic words are pronounced and spelled. This paper proposes that Korean Romanization should be not sound-by-sound, but syllable-based Englishization, and suggests the principle of Korean Romanization for personal names and how to write 547 syllables which are used in Hangeul personal names with English alphabets.
목차
1. 서 론
2. 한글 이름 및 인명로마자 표기 사용 실태
3. 영어철자와 발음의 상관성
4. 영어철자 및 발음 기준 한글이름 로마자 표기
5. 인명로마자표기 정착을 위한 제언
해당간행물 수록 논문
- Gerund Phrases as NPs with N Heads: No Empty or Mixed Categories
- Optional Derivations and Pronouns in English
- Unpronounced Case Markers and Apparent Subject-Object Asymmetry
- Asymmetry in Korean Umlaut: Variation vs. Optionality
- Wh-Islands and Additional Wh-Effects
- A Study on Case Stacking and Case Alternations in Korean: A Constraint-Based Approach
- For-to 보문절의 의미와 기능
- The Development of English Oral Proficiency Tests Based on the Communicative Competence Paradigm
- Cross-Cultural Differences in Compliment Behavior between Koreans and Americans
- 한글이름 로마자 표기에 관한 제언
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!