본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

대학, 번역, 책임: 칸트와 데리다의 『학부들의 논쟁』

이용수 160

영문명
University, Translation, Responsibility: The Conflict of the Faculties between Kant and Derrida
발행기관
순천향대학교 인문학연구소
저자명
윤동구(Yun, Dong goo)
간행물 정보
『순천향 인문과학논총』37권 1호, 117~151쪽, 전체 35쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2018.03.31
7,000

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

이 글은 제도와 번역에 관한 자크 데리다의 사유를 바탕으로 대학의 지속 가능성을 번역의 문제로 이해하고자 한다. 이를 위해 본문에서는 임마누엘 칸트가 말년에 발표한 대학론『학부들의 논쟁』을 데리다가 어떻게 해체와 번역 가능성의 관점에서 비판적으로 검토하는지 살펴본다. 칸트의 대학론은 통치 및 실용성과 연관된 법학부, 의학부, 신학부가 속한 상위 학부, 그리고 이성에 입각한 비판과 발언의 자유를 보장받는 철학부가 속한 하위 학부 사이의 대립으로 요약된다. 데리다에 따르면, 이성과 자율성을 근간으로 삼는 칸트의 대학론은 그것을 지탱하는 각종 이항대립의 내적 모순과 시대 변화에 따른 적용 불가능성으로 말미암아 오늘날의 맥락으로 온전히 번역하는 데 여러 난점이 따른다. 그러나 데리다는 대학의 번역 불가능성에서 오히려 제도 일반의 특성을 이끌어내고, 불가능성이란 무엇보다 책임과 결부된 문제임을 강조한다. 이상의 논의를 통해 결론에서는 데리다가 칸트에게서 발견했던 대학 제도의 결점과 불완전성 등의 번역 불가능성이 오히려 긴급히 번역과 새로운 제도의 발명을 촉구하는 동력이자 명령일 수 있음을, 나아가 대학의 ‘사후의 삶’은 그러한 ‘불가능한 것에 대한 경험’과 책임 속에서만 지속될 수 있음을 밝히고자 한다.

영문 초록

This study attempts to understand a sustainability of the university through thoughts of Jacques Derrida on institution and translation. For this, we examine how Derrida approaches Immanuel Kant’s The Conflict of the Faculties critically from the viewpoint of deconstruction and untranslatability. Kant’s discourse on the university is summarized as a opposition between the higher faculty to which the Faculty of Law, the Faculty of Medicine, and the Faculty of Theology belongs, and the lower faculty of philosophy, which is guaranteed freedom of speech and criticism based on reason. According to Derrida, however, Kant’s thoughts of the university, founded on reason and autonomy, has its own set of difficulties in translating into the context of today because of its inner contradictions of many dichotomies and changes in the times. But Derrida derives the characteristics of institution in general from the untranslatability of the university, and emphasizes that the impossibility is, above all, a matter of responsibility. In conclusion, this study tries to demonstrate that the untranslatability of Kant’s discourse on the university could rather be the driving force and the imperative to call for translations and new institutions, and that an ‘afterlife’ of the university can only be sustained within such ‘an experience of the impossible.’

목차

I. 서론: 해체론과 제도의 번역
II. 학부 간 갈등과 대학의 자율성
III. 번역 불가능한 대학
IV. 수행성, 제도, 해체
V. 결론을 대신하여: ‘불가능한 것’의 번역과 책임

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

윤동구(Yun, Dong goo). (2018).대학, 번역, 책임: 칸트와 데리다의 『학부들의 논쟁』. 순천향 인문과학논총, 37 (1), 117-151

MLA

윤동구(Yun, Dong goo). "대학, 번역, 책임: 칸트와 데리다의 『학부들의 논쟁』." 순천향 인문과학논총, 37.1(2018): 117-151

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제