학술논문
한국어 중국 漢字語와 중국어 어휘의 對應과 非對應관계에 관한 연구문제
이용수 502
- 영문명
- A Comparative Study of Korean Chinese character vocabulary and Chinese vocabulary corresponding relationship
- 발행기관
- 대한중국학회
- 저자명
- 임영화(林英花)(Lin Ying Hua)
- 간행물 정보
- 『중국학(구중국어문론집)』中國學 第58輯, 177~193쪽, 전체 17쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2017.03.30
4,840원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
漢字語는 한국으로 도입되는 과정에서 원래의 형태와 의미가 통째로 차용되는 한편, 한국어 어휘 체계의 내부적 특성과 제약 및 고유의 언어 관습에 따라 적절히 수정되어, 형태·기능·의미 등 여러 면에서 변화를 가져왔다. 하지만 한국어 漢字語와 중국어 어휘의 관계는 여전히 일정한 대응관계를 이루고 있다. 본 논문은 한국어 漢字語와 현재 중국에서 사용되고 있는 어휘의 유래와 특징 및 對應과 非對應관계를 비교했다. 또한 이를 통해 중국어 어휘와 동일하거나 유사 혹은 반대되는 의미로 사용되는 한자어의 특성 및 용법의 공통점과 차이점을 찾고자 했다.
영문 초록
There is a long historic affiliation between China and South Korea. The friendly neighborship had been built up since ancient times, and the two countries are still under interactions and developments with each other. South Korea has been greatly influenced by China, including both of cultures and language characters. Since the deep and long impressions from China culture, Korean had been adopting the Chinese language as the official and literary modality. The king Sejong and Korean scholars in Chosun Dynasty, created their own language for the national civilization and education. This language can completely express national language alphabet (Korean words), which is to record and standardize the most Chinese characters in Korean pronunciation. But so far, It accounts for about 70% of Korean characters that originate from China, in common conversation intentionally or inadvertently. The current character collection of Chinese language proficiency test in Korea, adopts the time immemorial implement of Chinese language. So a flexible applying of corresponding relationship between the Korean Chinese character vocabulary and original Chinese vocabulary in language teaching, can make the easier understandings and better progresses for students. In this paper investigate the corresponding relations between and Non correspondence of Korean Chinese character vocabulary and Chinese vocabulary Hope to provide some trivial reference for the study of Korean Chinese character vocabulary and Chinese vocabulary.
목차
1. 들어가는 말
2. 漢字語와 중국어 어휘의 유래와 특징
1) 漢字語의 유래와 특징
2) 중국어 어휘의 유래와 특징
3. 漢字語와 중국어 어휘의 對應과 非對應관계
1) 漢字語와 중국어 어휘의 對應관계
2) 漢字語와 중국어 어휘의 非對應관계
4. 나오며
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 中国公民出境旅游安全及应对策略刍议
- 소설 속 공간 재구성과 이주자의 정체성
- 정책을 통해 본 시진핑의 리더십 연구
- 路遙의 『平凡的世界』에 나타난 陝北 민속문화 고찰
- 중국 조선족 희곡에 반영된 역사적 傷痕과 상상력의 기록물로서 문학적 글쓰기
- 『자전석요』 식기 어휘 고찰
- VECM 모형을 통한 중국 무역과 유가증권지수의 상호영향력 변화연구
- 汉语绘本阅读课教学效果研究
- 중국의 해외직접투자 유입과 수입의 관계 변화
- 《商務漢語常用詞語表》數據分析及改進建議
- 柳永의 小說化에 대한 고찰
- “透”的虚化与认知研究
- 四柱의 기원에 관한 인문학적 고찰
- 말레이시아 화인과 말레이인의 종족관계 조사 연구
- 중국 命理原典 『命理約言』 고찰
- 일본의 대중국 통상구조 및 전략변화 분석을 통한 중일 통상관계 연구
- 한국어 중국 漢字語와 중국어 어휘의 對應과 非對應관계에 관한 연구문제
- 중국 자동차 합자기업의 지분제한 해제 논의와 전망
- 『通用规范汉字表』의 의의와 한계
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!