학술논문
都賀庭鐘の翻案趣向
이용수 15
- 영문명
- Tsuga Teisho's Adoption and Transformation of Chinese Literature
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 정순(Jung Soon 鄭順)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第70輯, 301~320쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2015.08.31
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
都賀庭鐘は江戸時代における初期読本の代表的な作者である。当時の中 国の白話文学が大流行をしており、庭鐘は当時としては進んだ白話小説の研究者で、その成果に基づき翻案を試みたのが、『英草紙』『繁野話』などの作品である。従って庭鐘の場合、中国の原據をどういうふうに変容しているかを考察することは、彼独自の作風を知るためのキーポイントとなる。また、原拠の変容および改作には色々な側面があるが、主人公に關わる意圖的な改変は、作者の意識あるいは志向するものが投影され示されたものに違いない。本稿は、庭鐘の翻案小説における中國文學の受容態度について考察し、読本作者の翻案方法および作意などについて考察したものである。庭鐘の作品からは『繁野話』第五篇「白菊の方猿掛の岸に怪骨を射る話」をその對象とする。この作品を對象とした理由は、中國原典のプロットにかなり依據するかたちでストーリーが展開され、しかもヒロインをめぐる原話にない内容を敷衍することによって、庭鐘自身の創作力を発揮しているからである。
목차
일어요약
1. はじめに
2. 「如春」と「白菊」
3. ヒロインのと変容と結末構造
4. おわりに
参考文献
해당간행물 수록 논문
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!