본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

西遊記의 國內流入과 板本 硏究

이용수 316

영문명
A study on influx of 『Xi-You-Zi』into Korea and it's block books
발행기관
한국중국소설학회
저자명
閔寬東
간행물 정보
『중국소설논총』제23집, 215~240쪽, 전체 26쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2006.03.30
5,920

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

『西游记』最初介绍到韩国推定为『朴通事』的成立年代高丽末至正7年(1347年), 对『西游记』最初评论纪录可在朝鲜中期许筠(1569-1618)的『惺所覆瓿稿』里看到。 国内评论界对『西游记』的评论可分为肯定论和否定论。 持肯定论的宣扬此书的兴味性, 秀丽、 优雅、 奇巧的文体, 变幻莫测的文学性。 持否定论者主张对学问的无益性, 引来乱政邪念之心, 荒唐等的评理。 而肯定论多于否定论。 现在国内图书馆所藏的成主流的『西游记』板本大部分为清代陈士斌诠解而做成的中国木版本『西游真诠』。 此版本的前言ㆍ序中记有康熙丙子(1696年).......尤侗撰, 100回20册、 100卷36册、 100卷24册本是最多的版本。 『西游记』的翻译本也有几种。 其中可确认的是朝鲜木版本1856年华山新刊刻本(京本)。 还有1913年出版的3卷3册的『서유긔』第1、 3卷在博文书馆、 第2卷在朝鲜书馆朴健会发行, 但不是全译。 像似活用留传到朝鲜末的翻译『서유긔』的笔写本, 用旧活字造板的书。 此外翻案『西游记』10-12回的『唐太宗传』是京板坊刻本, 戊午(1858)年出自红树洞, 现由金东旭所藏。 之后『唐太宗传』由东洋书馆(1915、1917), 新旧书林(1917年), 翰南书林(1920、 1921), 汇东书馆(1926年), 东洋大学堂(1926年) 等书局分几几次出版过。 还有为说读『西游记』难解的白话、 难句而编纂的『西游记语录』。 现存的『西游记语录』有朝鲜后期的笔写本『西游记语录』和1918年京城翰南书局出版的旧活字本『西游记语录』。 最近『西游记』的出版可分为两类, 为成年人出版的书籍和为儿童、 青少年而出版的成套的图书。 1993年以前翻译出版的书大部分侧重趣味性内容部分, 所以翻译时强调一些特定部分, 继而屡屡发生诗词部分大部分被遣漏, 甚至有篡改、 删除内容的翻译书。 可喜的是1993年之后出现了忠实于原文而具有学术价值的作品。 中国延边人民出版社翻译部翻译的『西游记』(玄岩社)和安义运(三省出版社), 任洪彬(文学与知性社), 首尔大学『西游记』翻译研究会(솔出版社)翻译的作品认为是翻译得比较准确的作品。

목차

Ⅰ. 序言
Ⅱ. 서유기의 國內流入과 評論
Ⅲ. 서유기의 板本 현황
Ⅳ. 서유기의 飜譯과 出版 양상
Ⅴ. 結語
〈參考文獻〉
〈中文提要〉

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

閔寬東. (2006).西遊記의 國內流入과 板本 硏究. 중국소설논총, 23 , 215-240

MLA

閔寬東. "西遊記의 國內流入과 板本 硏究." 중국소설논총, 23.(2006): 215-240

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제