학술논문
『太平廣記詳節』편찬의 시대적 의미
이용수 168
- 영문명
- A historic meaning of compilation of 『Tai-Ping-Guang-Ji-Xiang-Jie(太平廣記詳節)』
- 발행기관
- 한국중국소설학회
- 저자명
- 金長煥
- 간행물 정보
- 『중국소설논총』제23집, 191~214쪽, 전체 24쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2006.03.30
5,680원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
《太平广记》是中国古代的小说、 笔记、 野史的宝库。 本书在北宋太宗六年刊行后, 也许元丰三年 (1080) 传到韩国。 因为使臣朴寅亮的文章里我们会看到引用《太平广记》的故事, 所以可以这么猜测。
传到韩国的宋刊本《太平广记》在朝鲜15世纪被秘藏于宫廷里, 规模庞大。 很多人难以接近。 当时文士带有了理想, 即琢磨学修养学问而变成有能力的官员。 他们需要读如《太平广记》一样多彩的书。 按照这样的要求, 成任在世祖 8年 (1462) 根据自己的批评观选辑了《太平广记详节》50卷, 满足需要《太平广记》的读者。
现传的《太平广记》有190多条的篇目, 有6965个的题目。 而《太平广记详节》选辑了143条的篇目和839个的故事。 其中关于道教或佛教的相对比率低, 而关于人物的逸话或传奇的相对比率高。 《太平广记详节》的底本是宋刊本的。 相反, 中国的《太平广记》比《太平广记》大概晩100年由明末十山 谈恺重刊了。 谈恺重刊的当时, 没有完整的宋十本, 所以谈恺本部不得已有了阙文或阙卷。 现传《太平广记详节》传下的6篇佚文是非常重要的资料。
朝鲜时代叙事文学带来的影响很广泛。 可是少人注意到当时读者念到的书是《太平广记详节》的可能性。 如今, 应该不能估计过低《太平广记详节》的影响。 同时采集散失的残卷而复原完整的面貌, 会给东亚文学史上带来很多功劳。
목차
1. 머리말
2. 『太平廣記』의 傳來 時期
3. 『太平廣記詳節』의 刊行 背景
4. 『太平廣記詳節』의 選文 方向
5. 『太平廣記詳節』收載 佚文
6. 맺음말
〈參考文獻〉
〈中文提要〉
해당간행물 수록 논문
- 西遊記의 國內流入과 板本 硏究
- 『太平廣記詳節』편찬의 시대적 의미
- 魯迅의 『鑄劍』과 金庸의 『越女劍』 비교분석
- 中國小說論叢 第23輯 編輯委員會
- 利用多媒体材料的文稿演示课的实践与分析
- 중국 소수민족 신화와 상상의 '중국' 만들기
- 플롯 개념으로 顧頡剛 읽기
- 중국소설 연구자가 본 한ㆍ중 소설 비교연구상의 교류 문제
- 《蜃樓志》中的女性與男性世界
- 在网络大学讲“中国文化之理解”
- 제6세대 감독 영화의 類似 模式에 대한 연구
- 중국 신화의 서사성 고찰
- 中国古典小说数字化的最新进展
- 『红楼梦』的数字化与翻译研究
- 《云斋广录》作者、 版本流变考述
- 스마트 중문어 입력 시스템
- 논평과 반론
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!