본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

說話를 통해 본 中國과 韓國의 思惟 特性

이용수 81

영문명
A Comparative Study of the Characteristics of Thoughts between Chinese and Korean Folk Tales: Emphasized on the Trees Reincarnated from the Lovers Who Suffered from Lovesickness
발행기관
한국중국소설학회
저자명
姜宗妊
간행물 정보
『중국소설논총』제30집, 39~56쪽, 전체 18쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2009.09.30
4,960

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

本文通过在中国的叙事文学中经常出现的‘相思木’与韩国爱情传奇故事的比较, 考察韩中思维上的差异。 中国的相思木和韩国的一棵藤树的故事都是属于男女爱情方面的故事, 故此具有共同性。但是在故事的背后隐藏的象征性的内涵表明各民族思维的差异性。即两则故事中出现的爱情条件由外部环境的克服和内部矛盾的解除来区别。 中国相思木中的男女爱情在中国儒教传统的社会秩序中被掌权者所受挫。克服这种外部环境的制约是实现爱情的绝对性条件。而且相思木是指相爱的男女灵魂结合的结晶体, 它描绘解除外部环境的矛盾, 与人间和好的形象。也就是说中国的相思木是把悲剧升华为喜剧的爱情结晶体。 与此相反, 韩国的一棵藤树的故事是姊妹要解决的内部矛盾问题。她们的死象征着内部矛盾的解除。他们的内部矛盾指的是姊妹之间容易产生的感情问题, 即恳切、埋怨、爱情、关怀、友爱、嫉妒、断念等, 一言以蔽之为‘恨’。换言之韩国的藤树是一则结局是注定为悲剧的故事。但是另一方面也辩护在现实世界中被隐蔽或否认的感情, 这一点可以反映处于被动状态下的人们积极性的一面, 即反映了民众的心声。 两则故事的人物最终都化为一棵树, 这象征着相爱的男女未能实现的梦想和渴望自由的灵魂以及对现实的矛盾。故事中反映的人类共有的矛盾至今也还不断重复出现, 或者变得更为复杂。就此而言, 中国的相思木和韩国的藤树, 其故事本身就具有可开发性的文化资源的价值潜在性。 探究韩中思维差异的过程, 不仅是拓宽了解各民族文化的途径, 而且让人们越来越多地关注并认识文化上的差异, 还给人们提供一次用批判的眼光分析各种矛盾的很好的机会。

목차

1. 들어가는 말
2. 상사목 : 비극적 사랑의 승화
3. 상사목의 변형 : 비극적 사랑의 숙명
4. 나가는 말
〈參考文獻〉
〈中文提要〉

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

姜宗妊. (2009).說話를 통해 본 中國과 韓國의 思惟 特性. 중국소설논총, 30 , 39-56

MLA

姜宗妊. "說話를 통해 본 中國과 韓國의 思惟 特性." 중국소설논총, 30.(2009): 39-56

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제