학술논문
볼테르의 『캉디드 혹은 낙관주의』의 소설적 여정에서 나타나는 세계와 ‘정원’의 의미
이용수 1116
- 영문명
- L'interprétation du ‘Jardin’ et des trois mondes dans l'itinéraire romanesque de Candide ou l'Optimisme de VOLTAIRE
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- 박한표(PARK, Han-Pyo)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제72권, 131~162쪽, 전체 31쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2015.05.15
6,520원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Dans Candide, nous avons vu un roman d'apprentissage. Plus exactement dans les dernières pages de ce dernier chapitre, Candide a compris l'inadaptation au réel de l'enseignement reçu à Thunder-ten-tronckh. Il a retrouvé sa candeur car il a compris la vanité de toute philosophie. Après avoir rencontré le derviche et le bon vieillard, il fait la synthèse de ses expériences : "Cela est bien dit, répondit Candide, mais il faut cultiver notre jardin." C'est la dernière phrase du texte. Sur ce plan, cet article a pour but d'interpréter le ‘jardin’ et les trois mondes dans l'itinéraire romanesque de Candide. Pour ce faire, nous avons divisé cet étude en trois chapitres: la composition du texte ; les trois mondes dans l'itinéraire romanesque de Candide ; l'interprétation du ‘jardin’. Dans le premier chapitre, nous avons étudié la composition du texte selon les lieux où se déroulent les événements et selon les personnages que le héros rencontre. Le deuxième chapitre nous a permis de passer du monde de Thunder-ten-tronckh, le château de Westphalie où Candide est né, au monde d'Eldorado pour aboutir au monde du ‘jardin’. Dans le troisième chapitre, nous avons interprété le ‘jardin’ sour l'angle de ‘Ethique de l'Autre’ de Emmanuel Lévinas et Tao Tö King de Lao Tseu. La composition du texte permet d'avancer l'interprétation comme suit : chassé du monde de Thunder-ten tronckh, Candide va du même coup, s'ouvrir au monde et confronter les leçons d'optimisme de Pangloss avec les dures réalités ; au coeur du texte, il passe par le monde d'Eldorado qui est source de méditations profondes, introduisant une rupture dans ses aventures ; le ‘jardin’ marque un apparent repli, qui est en réalité un nouveau point départ pour une rencontre plus sereine, plus lucide et plus riche avec le monde.De ce point de vue, nous avons essayé d'interpréter le monde du ‘jardin’ avec l'aide des idées philosophiques de Lao Tseu. Nous avons choisi l'expression ‘去彼取此(si l'on prononce le caractère chinois, GEO-PI-CHUI-CHA)’, dans son oeuvre. Cela veut dire ‘quitter celui-là, prendre celui-ci.’ D'après cette prétention, nous avons compris que Voltaire nous propose de bannir l'idéologie, sinon le système philosophique et idéal. Voltaire nous invite à la "petite société", où chacun, selon ses qualités et sa vocation va contribuer au bien-être de tous et à la vie quotidienne par le produit de son travail. Et nous avons aussi essayé d'interpréter le ‘jardin’ sous l'angle de ‘l'éthique de l'Autre’ de Levinas. Ce dernier nous a fait penser l'Autre et aussi nous a fait recevoir l’‘altérité’ de l'Autre. Donc, nous avons interprété que le jardin, c'est le monde. En recevant l'Autre, chacun, semon ses dons et ses moyens peut apporter sa contribution au mieux-être universel.
목차
서론
1. 텍스트의 구성
2. 소설적 여정에서 나타나는 세계
2.1. 툰데르-텐-트롱크의 세계
2.2. 엘도라도의 세계
2.3. ‘정원’의 세계
3. ‘정원’의 의미
결론
키워드
해당간행물 수록 논문
- 프랑스의 문화예술협동조합 연구
- 발자크와 플로베르: 문학적 영향에 대한 불안
- 카빌어의 문법적 구조에 나타난 언어사용의 특성에 관한 연구
- Les lieux distants et intimes chez Supervielle
- 『은자(隱者)』에 투영된 유르스나르의 생태중심적 사유
- 줄리앙 소렐의 양면성 - 에네르기와 도덕
- 볼테르의 『캉디드 혹은 낙관주의』의 소설적 여정에서 나타나는 세계와 ‘정원’의 의미
- 사르트르 미학의 이론적 토대 : 헤겔 미학의 수용과 비판
- Les industries culturelles au Québec :la marchandisation et l’industrialisation de la culture
- Culture éducative de l’écrit : rhétorique contrastive et scolaire
- 스토리텔링 관점에서 본 「클레브 공작부인」의 현대적 수용
- 접속사 puis와 donc의 다면적 연구
- 명품 시계 브랜드의 브랜드 이미지 연구
- 프랑스의 민주주의와 미디어 역할의 변화
- 베케트 희곡의 새로운 해석 : 들뢰즈와 바디우를 통하여
- 신비주의 눈물의 승화
- 앙리 미쇼, 시와 내면세계
- 외국어(B언어) 방향 문학번역교육 - 이론과 실제
- 시간부사 Maintenant의 기능
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!