학술논문
품사 및 구문 파악 미숙으로 인한 자막 오역
이용수 84
- 영문명
- Subtitles mistranslations resulting from misidentifications of parts of speech and sentence constructions: With emphasis on Oscar-winning or Oscar-nominated pictures and other top-grossing movies
- 발행기관
- 영상영어교육학회
- 저자명
- 박영(Park Young)
- 간행물 정보
- 『STEM Journal』14권 1호, 59~78쪽, 전체 19쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2013.03.30
5,080원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Movies have now established themselves as one of the most popular study materials for those who aspire to improve their English proficiency. Since movies use authentic English, however, they cannot be readily comprehended by typical college students. In this respect, Korean subtitles play an instrumental role in helping the students overcome obstacles they face. Regrettably, incorrect translations compromise the reliability of movies as a source of studying English. If these mistranslations are allowed to go unchecked, students might soon shy away from using movies as a means of studying English. This study, aimed at analyzing the patterns of mistranslations in movies, focuses on the mistakes related to erroneous identifications of parts of speech and sentence constructions. Examples from Oscar-winning or Oscar-nominated pictures and other top-grossing movies are discussed so that instructors and students of movie English classes may become more adept at identifying and correcting the mistranslations in Korean subtitles. This paper concludes that the misinterpretations are mainly due to the translators' insufficient grammar knowledge as well as to inadequate working environments they are often forced to work in.
목차
Abstract
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 선행연구 및 본(本) 연구의 제한점
Ⅲ. 품사와 관련된 오류
Ⅳ. 구문 파악 미숙으로 인한 오류
Ⅴ. 결론
참고문헌
해당간행물 수록 논문
- Teaching and Learning English through Movies Using Information Technology and Social Media
- 대학생의 영어 학습스타일에 관한 연구
- 비 전공 내용중심교수법에 대한 대학생들의 태도에 관한 연구
- The Impact of Captions and Subtitles in Film on the Listening Comprehension and Oral Communication of EFL Students
- 선출력(output-first) 활동 실행을 위한 영화자막의 실효성
- Translations of 30 Rock in the New Media Environment in Korea
- Effectiveness of Animation-based Dictation Practice for Korea EFL Learners: Focusing on Cinderella and Snow White
- 뮤지컬 영화 레 미제라블을 활용한 영어 학습방법
- 언어능력과 화법
- 품사 및 구문 파악 미숙으로 인한 자막 오역
참고문헌
관련논문
어문학 > 영어와문학분야 BEST
더보기어문학 > 영어와문학분야 NEW
- 현대 비극의 ‘사라지는 하마르티아’와 ‘투쟁의 운명’
- Transitions of (The) Flower Drum Song: From Chin Yang Lee to David Henry Hwang
- 영어 부정극어 발화유형 비교
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!