본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

『古事記』와 『日本書紀』의 歌謡 고찰

이용수 46

영문명
발행기관
한일일어일문학회
저자명
崔震甲
간행물 정보
『한일어문논집』한일어문논집 11권, 139~158쪽, 전체 20쪽
주제분류
어문학 > 일본어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2007.12.31
5,200

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

『古事記』と『日本書紀』の神代に御歌を御詠みになられた神は須佐之男命、下照比売、環境杵尊、彦火火出見尊、豊玉姫である。特に須佐之男命が御詠みになられたのは日本最初の和歌である。須佐之男命は高天原を追放され出雲国に降り、八俣の大蛇から櫛名田比売を数い、姫を妻に得て、新婚の宮を造るべき土地を求めて出雲の国をさすらった。須賀の地に至ったとき、「ここに来て我が心は清々しくなった」と言って、そこに宮を造ることにした。宮殿を建設するときに美しい雲が立ち騰がるのをご覧になり、「八雲立つ出雲八重垣妻ごみに八重垣つくるその八重垣を」の御歌を御詠みになられた。これが日本最初の和歌で、31文字(みそひともじ)の和歌発祥の地と共に出雲の国名の起源といわれている。故に、須佐之男命は和歌の神でもある。須佐之男命が歌った御歌は様々な解釈が可能で、実際多様な説が唱えられている。尚、『古事記」と『日本書紀』で御詠みになられた下照比売も須佐之男命のように和歌の神で祭られている。天孫の彦火火出見尊と豊玉姫は『日本書紀」では天孫が先に御歌を送り、後で豊玉姫が報歌を送ったが『古事記』では反対に豊玉姫が先に御歌を送り、後で天孫が報歌を送る。ところで、神代の御歌は全部結婚と結ぼれている特徴がある。

목차

〈要旨〉
Ⅰ. 序論
Ⅱ. 本論
Ⅲ. 結論
【参考文献】

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

崔震甲. (2007).『古事記』와 『日本書紀』의 歌謡 고찰. 한일어문논집, 11 , 139-158

MLA

崔震甲. "『古事記』와 『日本書紀』의 歌謡 고찰." 한일어문논집, 11.(2007): 139-158

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제