본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

알퐁스 도데의 Le Portefeuille de Bixiou의 한국어 번역 품질평가

이용수 59

영문명
발행기관
프랑스학회
저자명
이영훈(Yi, Yeong-Houn) 김현주(Kim Hyeonjoo)
간행물 정보
『프랑스학연구』제49권, 85~142쪽, 전체 58쪽
주제분류
어문학 > 프랑스어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2009.08.30
9,760

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Cet article a pour objectif d'évaluer qualitativement des traductions coréennes de Le Portefeuille de Bixiou, un conte écrit par Alphonse Daudet. Cette étude fait partie d'un projet de recherche intitulé «L'évaluation des traductions coréennes des chefs d'oeuvre de la littérature française». Les enquêtes de la première année (2008-2009) ont porté sur des traductions coréennes des contes et nouvelles français, Le Portefeuille de Bixiou a été justement parmi des 48 textes évalués durant cette période. L'évaluation des traductions coréennes de Le Portefeuille de Bixiou a été effectuée selon la grille d'évaluation des traductions littéraires élaborée par cette équipe de recherche dont nous faisons partie. Après avoir examiné les 44 traductions coréennes déjà existantes de ce conte de Daudet, nous en avons finalement retenu 7 qui méritent d'être évaluées selon nos critères de sélection pour des textes remplissant les conditions minimales de la traduction. Dans notre étude, nous exposons d'abord en détail la grille d'évaluation des traductions littéraires qui consiste en deux phases d'évaluation, à savoir phase primaire et phase avancée. Ensuite, il s'agira du résultat de notre évaluation des traductions coréennes de Le Portefeuille de Bixiou : nous commencerons par les observations préliminaires qui présentent le texte-source et l'état de ses traductions coréennes, avant d'expliquer la procédure de sélection des traductions retenues pour l'évaluation qualitative ; l'évaluation même se composant de deux étapes, la phase primaire consistera à compter et comparer de différentes fautes inacceptables attestées dans les 7 traductions coréennes, tandis que la phase avancée a pour but de repérer les choix et les initiatives acceptables de la part des 7 traducteurs coréens de Le Portefeuille de Bixiou. Enfin, nous conclurons par une synthèse générale de l'évaluation qui montrera les traductions recommandables en fin de notre analyse tout en faisant valoir les traits distictifs de chaque traduction en palmarès.

목차

I. 서론
II. 예비적 고찰
III. 토대평가
IV. 심화평가
V. 종합평가

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이영훈(Yi, Yeong-Houn),김현주(Kim Hyeonjoo). (2009).알퐁스 도데의 Le Portefeuille de Bixiou의 한국어 번역 품질평가. 프랑스학연구, 49 , 85-142

MLA

이영훈(Yi, Yeong-Houn),김현주(Kim Hyeonjoo). "알퐁스 도데의 Le Portefeuille de Bixiou의 한국어 번역 품질평가." 프랑스학연구, 49.(2009): 85-142

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제