본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

루마니아어의 로망스어적인 특성

이용수 181

영문명
The Romance Character of Romanian
발행기관
한국외국어대학교 동유럽발칸연구소
저자명
이문수(Lee, Mun-Suh)
간행물 정보
『동유럽발칸연구』동유럽연구 제17권, 77~97쪽, 전체 21쪽
주제분류
사회과학 > 정치외교학
파일형태
PDF
발행일자
2006.10.30
5,320

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

루마니아어는 고대 로마인들의 언어였던 라틴어가 로마인들의 본 고장이었던 이탈리아반도에서 뿐만 아니라 고대 로마제국의 식민지들 에서 라틴어와 그 지역들의 원주민들의 언어였던 토착어(일명: 기층 어)들과 융화되고 훗날 그 지역의 상층어들의 영향에 의해서 새롭게 탄생한 언어들인 로망스어(일명: 신 라틴어)의 일종이다. 그런 연유로 각 로망스어마다 독특한 특성들을 지니고 있다. 라틴어 자체만 놓고 보더라도 원래의 고전 라틴어에서 민중들의 라 틴어인 통속 라틴어로 전환하면서 상당한 변화를 겪게 되었으며, 각 로망스어마다 다소 차이는 있지만 그 지역의 토착민들의 언어적인 요 소, 즉 기층어적인 요소와 로마제국의 멸망 이후 각 지역에서 새롭게 영향력을 떨쳤던 민족들의 언어적인 영향과 더불어 라틴어로부터 로 망스어로의 변화가 불가피할 수밖에 없었다. 루마니아어의 경우 음성․음운적인 요소와 형태․통사적인 요소는 일부 발칸 지역의 기층어적인 요소들로부터 유래된 것으로 사료되는 예 들을 제외하곤 대부분 라틴어적인 요소를 거의 그대로 보존하고 있다 고 해도 과언이 아닐 것이다. 그러나 어휘적인 관점에서 보자면 루마 니아어의 전체 어휘에 존재하고 있는 비(非) 라틴적인 요소, 특히 슬 라브어원의 어휘가 차지하고 있는 비율이 상당하다는 사실은 부인할 수 없을 것이다. 하지만 다른 각도에서 볼 때 루마니아어휘 중 일상생 활 회화에서 가장 많이 사용되는 기본어휘 - 그중에서도 인간의 신체 부위를 지칭하는 어휘 - 만을 놓고 통계를 내 보면 대략 90% 이상이 라틴어원이라는 것을 알 수 있다. 한 언어가 어떤 언어계보에 속해 있 는지를 규명하는데 있어서 우선적으로 고려해야 할 점은 그 언어의 음 성․음운적인 면이나 문법적인 구조를 조사하는 것이 급선무이며 더 나 아가서 어휘적인 면, 특히 일상생활에서 사용빈도가 높은 어휘를 일차 적으로 검토하는 것이 일반적이다. 따라서 종합적인 관점에서 보건 데 루마니아어에 존재하고 있는 로망스어적인 요소들이 차지하고 있는 비중은 여타 로망스어들과는 다소 차이는 있지만 루마니아어의 근간 이 되고 있다는 점은 부인할 수 없을 것이다.

영문 초록

Romanian is one of Romance Languages which are derived from Vulgar Latin, namely Spoken Latin, whose structures are different from those of Classical Latin. Each one of these Romance languages has its own characteristics due to several reasons; first of all, to the language of the natives, so called substratum. secondly due to the neighboring languages, especially in our case the Slavonic languages. However, one can say that from the viewpoint of the phonological and morpho-syntactic aspects, Romanian generally preserves most of the features of Latin. Modern Romanian has 8 vowels (a, ă, â, e, i, î, o, u). However, the vowels â and î are pronounced equally as /ɨ/ so the Romanian Vowel System is composed of 7 vowel phonemes (a/a/, ă/ǝ/, â=î/ɨ/, e/e/, i/i/, o/o/, u/u/). The modern Romanian Vowel System has two vowel symbols which did not exist in Latin, namely ă/ǝ/ and â=î/ɨ/. These two phonemes should be viewed as being generated as a result of the influence from the Balkan substratum. As far as the Romanian consonant system is concerned, it has 19 (b, c, d, f, g, h, j, l, m, n, p, r, s, ş, t, ţ, v, x, z) and 4 consonant symbols(k, q, w, y) for the international terms. Among the Romance languages, Romanian is the only language which uses the glottal fricative h/ɦ/ as a phoneme. We can conjecture that the aspirate of Classical Latin was also lost in Romanian and then reintroduced by the influence of neighboring languages. Notice that hotar, hamal etc.). Concerning the morpho-syntax, one has to point out the fact that Romanian has some characters distinguished from the other Romance languages. It should be mentioned above all that there is the neutral gender in addition to masculine and feminine in Romanian. As the result the shift of genders became inevitable compared with other Romance languages. An example is the noun pâine which is feminie in Romanian, while it is masculine pão in Portuguese, pan in Spanish, pain in French and pane in Italian etc., whose origin is Latin panis(panem). It should not be skipped that the definite article is used as enclitic in Romanian. For example, ‘the man’ in English is omul in Romanian which is derived from Latin ille homo. As the vocabulary is concerned, Romanian has so many heterogeneous elements. Especially, Slavonic elements can be found in all of the Romanian grammatical categories. For instance, in Romanian one says da for ‘yes’ or sută for ‘hundred’. However, according to a recent etymological research on 50 physical words of Romanian, 88% of the 50 physical words are of Latin or Romance origin. In this respect, one can agree with the Romanian linguist A. Graur, who asserted that in languages, as in all phenomena, distinction must be made between ephemeral and lasting elements and between superficial and essential facts. And one has to rely much more on its stable elements than on the ephemeral words in order to characterize a language.

목차

국문 개요
I. 들어가는 말
Ⅱ. 루마니아어의 로망스어적인 특성
Ⅲ. 맺는말
참 고 문 헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이문수(Lee, Mun-Suh). (2006).루마니아어의 로망스어적인 특성. 동유럽발칸연구, 17 , 77-97

MLA

이문수(Lee, Mun-Suh). "루마니아어의 로망스어적인 특성." 동유럽발칸연구, 17.(2006): 77-97

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제