학술논문
루마니아어의 로망스어적인 특성
이용수 181
- 영문명
- The Romance Character of Romanian
- 발행기관
- 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소
- 저자명
- 이문수(Lee, Mun-Suh)
- 간행물 정보
- 『동유럽발칸연구』동유럽연구 제17권, 77~97쪽, 전체 21쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 정치외교학
- 파일형태
- 발행일자
- 2006.10.30
5,320원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
루마니아어는 고대 로마인들의 언어였던 라틴어가 로마인들의 본
고장이었던 이탈리아반도에서 뿐만 아니라 고대 로마제국의 식민지들
에서 라틴어와 그 지역들의 원주민들의 언어였던 토착어(일명: 기층
어)들과 융화되고 훗날 그 지역의 상층어들의 영향에 의해서 새롭게
탄생한 언어들인 로망스어(일명: 신 라틴어)의 일종이다. 그런 연유로
각 로망스어마다 독특한 특성들을 지니고 있다.
라틴어 자체만 놓고 보더라도 원래의 고전 라틴어에서 민중들의 라
틴어인 통속 라틴어로 전환하면서 상당한 변화를 겪게 되었으며, 각
로망스어마다 다소 차이는 있지만 그 지역의 토착민들의 언어적인 요
소, 즉 기층어적인 요소와 로마제국의 멸망 이후 각 지역에서 새롭게
영향력을 떨쳤던 민족들의 언어적인 영향과 더불어 라틴어로부터 로
망스어로의 변화가 불가피할 수밖에 없었다.
루마니아어의 경우 음성․음운적인 요소와 형태․통사적인 요소는 일부
발칸 지역의 기층어적인 요소들로부터 유래된 것으로 사료되는 예
들을 제외하곤 대부분 라틴어적인 요소를 거의 그대로 보존하고 있다
고 해도 과언이 아닐 것이다. 그러나 어휘적인 관점에서 보자면 루마
니아어의 전체 어휘에 존재하고 있는 비(非) 라틴적인 요소, 특히 슬
라브어원의 어휘가 차지하고 있는 비율이 상당하다는 사실은 부인할
수 없을 것이다. 하지만 다른 각도에서 볼 때 루마니아어휘 중 일상생
활 회화에서 가장 많이 사용되는 기본어휘 - 그중에서도 인간의 신체
부위를 지칭하는 어휘 - 만을 놓고 통계를 내 보면 대략 90% 이상이
라틴어원이라는 것을 알 수 있다. 한 언어가 어떤 언어계보에 속해 있
는지를 규명하는데 있어서 우선적으로 고려해야 할 점은 그 언어의 음
성․음운적인 면이나 문법적인 구조를 조사하는 것이 급선무이며 더 나
아가서 어휘적인 면, 특히 일상생활에서 사용빈도가 높은 어휘를 일차
적으로 검토하는 것이 일반적이다. 따라서 종합적인 관점에서 보건 데
루마니아어에 존재하고 있는 로망스어적인 요소들이 차지하고 있는
비중은 여타 로망스어들과는 다소 차이는 있지만 루마니아어의 근간
이 되고 있다는 점은 부인할 수 없을 것이다.
영문 초록
Romanian is one of Romance Languages which are derived from Vulgar
Latin, namely Spoken Latin, whose structures are different from those of
Classical Latin. Each one of these Romance languages has its own
characteristics due to several reasons; first of all, to the language of the
natives, so called substratum. secondly due to the neighboring languages,
especially in our case the Slavonic languages. However, one can say that
from the viewpoint of the phonological and morpho-syntactic aspects,
Romanian generally preserves most of the features of Latin.
Modern Romanian has 8 vowels (a, ă, â, e, i, î, o, u). However, the
vowels â and î are pronounced equally as /ɨ/ so the Romanian Vowel System
is composed of 7 vowel phonemes (a/a/, ă/ǝ/, â=î/ɨ/, e/e/, i/i/, o/o/, u/u/).
The modern Romanian Vowel System has two vowel symbols which did
not exist in Latin, namely ă/ǝ/ and â=î/ɨ/. These two phonemes should be
viewed as being generated as a result of the influence from the Balkan
substratum.
As far as the Romanian consonant system is concerned, it has 19 (b, c,
d, f, g, h, j, l, m, n, p, r, s, ş, t, ţ, v, x, z) and 4 consonant symbols(k, q,
w, y) for the international terms. Among the Romance languages, Romanian
is the only language which uses the glottal fricative h/ɦ/ as a phoneme. We
can conjecture that the aspirate of Classical Latin was also lost in Romanian
and then reintroduced by the influence of neighboring languages. Notice that
hotar, hamal etc.).
Concerning the morpho-syntax, one has to point out the fact that
Romanian has some characters distinguished from the other Romance
languages. It should be mentioned above all that there is the neutral gender
in addition to masculine and feminine in Romanian. As the result the shift
of genders became inevitable compared with other Romance languages. An
example is the noun pâine which is feminie in Romanian, while it is
masculine pão in Portuguese, pan in Spanish, pain in French and pane in
Italian etc., whose origin is Latin panis(panem). It should not be skipped
that the definite article is used as enclitic in Romanian. For example, ‘the
man’ in English is omul in Romanian which is derived from Latin ille homo.
As the vocabulary is concerned, Romanian has so many heterogeneous
elements. Especially, Slavonic elements can be found in all of the Romanian
grammatical categories. For instance, in Romanian one says da for ‘yes’ or
sută for ‘hundred’. However, according to a recent etymological research on
50 physical words of Romanian, 88% of the 50 physical words are of Latin
or Romance origin.
In this respect, one can agree with the Romanian linguist A. Graur, who
asserted that in languages, as in all phenomena, distinction must be made
between ephemeral and lasting elements and between superficial and
essential facts. And one has to rely much more on its stable elements than
on the ephemeral words in order to characterize a language.
목차
국문 개요
I. 들어가는 말
Ⅱ. 루마니아어의 로망스어적인 특성
Ⅲ. 맺는말
참 고 문 헌
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- 헝가리어 사동법에 대한 연구
- 불가리아어 정서법 개혁의 역사와 주요 사안에 대한 연구
- A Comparative Study on Global Democracy Between Hungary and Romania
- 부르겐란트(Burgenland) 크로아티아어 현 상황 연구
- 에미네스쿠 시의 토포이 연구
- 성찰적 다큐멘터리 <체코 드림>Cesky Sen의 내용과 영화사적 의미
- 루마니아 최고의 희곡작가 이온 루카 카라지알레(Ion Luca Caragiale) 연구
- 폴란드 민족 운동사와 저항정신(Ⅱ)
- 루마니아어의 로망스어적인 특성
- The Legal Status of the European Union Why Hungarians Might Like It More Than Other EU Members
- 체코와 한국의 프롤레타리아 시 비교연구
- 마사릭의 민주주의 사상
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!