본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

김복진의 유성기 동화의 특징 : 옛날이야기의 수용 양상을 중심으로

이용수 51

영문명
발행기관
한국구비문학회
저자명
김경희
간행물 정보
『구비문학연구』제31집, 545~578쪽, 전체 34쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2010.12.31
6,880

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

1920년대에서 1930년대까지 유성기는 중류층의 문화적 상징처럼 유행하였다. 유성기 음반의 대부분은 음악이 차지하였는데, 어린이에 대한 관심이 늘어나면서 유성기 음반에 어린이를 위한 동요, 동화, 동극 등이 실리기도 하였다. 당시 얼마 되지 않는 유성기 동화 가운데 김복진의 동화는 동서양의 옛날이야기를 바탕으로 어린이를 위한 유성기 동화를 만 들었기 때문에 옛날이야기가 유성기동화에 어떻게 반영되었는지를 밝힐 수 있는 좋은 자료 이다. 김복진은 당시 고등교육을 받은 신여성으로 보육교사의 경험을 바탕으로 어린이에게 지 대한 관심을 가지고 어린이를 위한 전용극장을 만들어 어린이의 감성 교육에 힘쓸 것을 주 장하기도 하였다. 또한 극연의 연극배우로 활동하면서 다양한 연기를 발휘하여 주목받는 배우였다. 김복진 유성기 음반에 수록된 10편의 동화 가운데, <용감한 소년>, <겁 많은 토끼>, <혹 &#60064; 이야기>는 조선의 이야기를 다소 변이시킨 것이고 <생명수>는 그림형제의 민담집에서 <새&#59979; 도야지 세 마리>는 영국의 옛날이야기에서 그대로 가져 온 것이다. <야옹 꼬꼬댁 찍 멍멍>은 <브레멘 음악대>의 서사적 구조를 차용하여 도둑과 동물들의 대결을 동물과 동물들 의 대결로 바꾸었다. <현철이와 옥주>, <숫닭과 호도>, <콩 배 터진 이야기>는 그림형제의 민담집에 나오는 이야기들을 조선적으로 바꾼 것이다. <돌문이와 쌀분이>는 오딧세이에 나오 는 이야기의 변형이다. 10편의 이야기가 모두 동서양에 전승되는 옛날이야기이다. 서양의 옛날이야기는 조선적인 것으로 바꾸었다. 옛날이야기를 적는 방식에 대하여 자료 정리 차원에서 이루어지는 그대로 적기는 옛날 이야기 개작에 넣지 않았다. 그리고 기억에 의존하여 적는 것은 새로 자료를 정리하는 것이 기 때문에 새로 쓰기 영역에 포함시켰다. 본격적으로 옛날이야기 새로 쓰기에는 문체 고치 기, 서사구조의 축소와 확대, 소재 바꾸기, 결말 바꾸기로 나누고 옛날이야기에서 서사구조 만 가져오고 완전히 달라진 이야기는 창작하기로 보았다. 이 과정을 통하여 김복진의 유성 기 동화도 옛날이야기를 어떻게 수용했는지를 나누어 보았다. 김복진의 유성기 동화는 어린이 청중을 의식하여 용감한 소년을 주인공으로 내세우고, 이야기의 결말

영문 초록

목차

1. 문제 제기
2. 김복진과 그의 이야기
3. 김복진 유성기 동화의 내용 분석
4. 김복진 유성기 동화의 특징
5. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김경희. (2010).김복진의 유성기 동화의 특징 : 옛날이야기의 수용 양상을 중심으로. 구비문학연구, 31 , 545-578

MLA

김경희. "김복진의 유성기 동화의 특징 : 옛날이야기의 수용 양상을 중심으로." 구비문학연구, 31.(2010): 545-578

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제