본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

일제강점기 『조계산송광사사고』 편찬의 의미와 가치

이용수 0

영문명
The meaning and value of compilation of 『JogyesanSonggwangsago(曹溪山松廣寺寺庫)』 during the Japanese colonial period
발행기관
보조사상연구원
저자명
오경후(Kyeonghwo OH)
간행물 정보
『보조사상』第70輯, 47~80쪽, 전체 34쪽
주제분류
인문학 > 불교학
파일형태
PDF
발행일자
2024.11.30
6,880

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

『조계산송광사사고』는 송광사의 역사기록물이다. 『사고』는 비록 일제강점기 조선총독부가 한국불교를 한국문화의 말살과 문화재 수탈을 목적으로 한 불교 정책 속에서 진행되었지만, 우리 불교사의 정체성을 수립하는 계기였다. 비록 일개 사찰의 역사와 문화에 불과했지만, 역사와 인물 그리고 성보문화재 등을 기초로 불교사상, 수행과 신앙 전통을 정리한 것이다. 『사고』는 동시대 편찬된 사찰의 기록 가운데 가장 방대한 분량이며, 그 체계 또한 완성도가 높다. 『사고』는 보조국사 지눌과 16국사의 흔적을 통해 한국불교의 가치를 소개했고, 조선의 기록은 보조 지눌의 수행 전통 계승을 선양했다. 『사고』에 수록된 공식 비공식 문서는 고려와 조선에서 송광사가 차지하는 위상, 그리고 사원경제, 분쟁, 변동까지도 살필 수 있어 연구자료로서의 가치 또한 높다. 전각과 불상·불화와 같은 성보문화재는 절의 영고성쇠를 말해 주고 있다. 주요 편찬자인 금명 보정·용은 완섭·기산 석진·율암 찬의는 한국 근현대불교사를 대표하는 인물이기도 하다. 이들은 고려와 조선의 스승들이 쌓아 올린 선교학 전통을 회복하기 위해 노력했으며, 쇠락한 전각을 쇄신시키고 승보사찰로서의 위상을 보전하기 위해 적극적이었다. 또한 30년 이상을 자료 조사와 수집을 통해 송광사 역사자료를 보존하고자 하였으며, 이 기록들은 『사고』』를 편찬하는데 결정적인 역할을 하였다.

영문 초록

『JogyesanSonggwangsago(曹溪山松廣寺寺庫)』 is a historical record of Songgwangsa Temple. Although 『史庫(Sago)』 was carried out within the Buddhist policy of the Japanese colonial government of Joseon, it was an opportunity to establish the identity of our Buddhist history. Although it was only the history and culture of one temple, it organized Buddhist thought, practice, and religious traditions based on history, people, and sacred cultural assets. 『史庫Sasago)』 is the largest volume of temple records compiled at the same time, and its system is also highly complete. 『史庫Sasago)』 introduced the values of Korean Buddhism through the traces of National Master Bojo-Jinul(普照知訥) and the 16 State Preceptors, and Joseon's records promoted the inheritance of Bojo Jinul's practice tradition. The various documents included in 『史庫Sasago)』 are also of high value as research materials as they allow us to examine the status of Songgwangsa Temple in Goryeo and Joseon, as well as the temple economy, disputes, and changes. sacred cultural assets such as the pavilion, Buddha statues, and Buddhist paintings tell the story of the temple’s prosperity and decline. The main compilers, Geummyeong Bojeong(錦溟寶鼎, 1861~ 1930), Yongeun Wanseop(龍隱完燮, 1899~1975), Kisan Seokjin(綺山錫珍, 1892~1968), and Yulam Chanui(栗庵讚儀), are also representative figures in the history of modern and contemporary Korean Buddhism. They tried to restore the tradition of missionary studies built up by the teachers of Goryeo and Joseon, and were active in renovating the decayed temple and preserving its status as a Buddhist temple. In addition, he attempted to preserve the historical materials of Songgwangsa Temple through research and collection of materials for more than 30 years, and these records played a decisive role in compiling 『史庫(Sasago)』

목차

Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 편찬배경
Ⅲ. 주요 편찬자
Ⅳ. 『조계산송광사사고』의 성격과 불교사적 가치
Ⅴ. 맺음말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

오경후(Kyeonghwo OH). (2024).일제강점기 『조계산송광사사고』 편찬의 의미와 가치. 보조사상, (), 47-80

MLA

오경후(Kyeonghwo OH). "일제강점기 『조계산송광사사고』 편찬의 의미와 가치." 보조사상, (2024): 47-80

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제