본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

외래어와 유의 관계 어휘의 의미 차이 인식 연구 - 한국인 대학생의 어휘 사용 양상을 중심으로

이용수 0

영문명
A Study on the Recognition of Semantic Differences between Loanwords and Synonymous Words: Focusing on the Vocabulary Usage Patterns of Korean University Students
발행기관
이중언어학회
저자명
김낭예(Nang-ye Kim)
간행물 정보
『이중언어학』제98호, 63~91쪽, 전체 29쪽
주제분류
인문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2024.12.31
6,280

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

한국어에서 외래어의 수가 증가하면서 고유어 또는 한자어와 유의 관계를 이루는 경우가 증가하고 있다. 또한 외국어가 외래어로 인정받기 전까지 외국어 그대로 사용되는 경우도 많다. 이러한 과정에서 고유어 또는 한자어와 외래어, 외국어는 나름의 의미역을 형성하고 유의 관계를 이루게 된다. 이에 본 연구에서는 한국어 모어 화자들이 외래어가 고유어나 한자어, 또 다른 외래어와 이루고 있는 유의 관계의 의미 차이를 어떻게 구분하여 맥락에 따라 다르게 사용하고 있는지 서울 소재 대학에 재학 중인 학생들을 대상으로 설문조사를 실시하여 파악하고자 하였다. 설문 대상 어휘는 교수자 대상 설문을 거쳐 ‘냅킨-휴지, 로맨틱-낭만적, 아이디어-생각, 코너-구석, 마트-슈퍼마켓, 메일-편지, 게임-놀이, 노하우-비결, 리조트-휴양지, 라운지-휴게실’의 10개의 쌍으로 선정하였으며, 이 어휘 쌍이 공통적인 의미를 공유하면서도 실제 언어생활에서 맥락에 따라 다르게 사용되는 구체적인 양상을 분석하였다. 본 연구는 사용자들이 명확히 인식하지 못했던 외래어와 유의 관계 어휘의 의미 차이에 대한 언중들의 공통된 인식을 확인하였다는 데 의의가 있다. 본 연구의 결과를 통해 사전적 의미 풀이만으로는 명확하게 드러나지 않는 유의 관계 어휘 간의 변별점이 밝혀져, 앞으로 한국어 유의 관계 어휘 교육을 위한 기초 자료로 활용될 수 있기를 기대한다.

영문 초록

As the number of loanwords is increasing in the use of the Korean language, there are many cases where they are used as synonyms of native words or Chinese characters. There are also many cases where foreign languages are used as they are before being recognized as loanwords. In this process, native words or Chinese characters, loanwords, and foreign words form their own semantic roles and become synonyms. This study, accordingly, aimed at identifying how native Koreans distinguish the differences in the meanings of synonyms involving loanwords or foreign languages, in relation to native words or Chinese characters and other loanwords, and how they use them differently depending on the context, through a survey conducted among students enrolled in colleges in Seoul. 10 pairs of target vocabulary were selected through a survey of university lecturers. This study analyzed specific aspects of how these vocabulary pairs share common meanings but are used differently depending on the context in actual linguistic life. This study is significant in that it identified a shared understanding among language users regarding the differences in the meanings of loanwords and synonyms that were not clearly recognized by them. It is hoped that the results of this study will define distinctions between synonyms that are not clearly explained by dictionary definitions alone, and that this will serve as basic materials for Korean synonym education in the future.

목차

1. 서론
2. 선행 연구
3. 유의 관계 외래어 목록 선정
4. 유의 관계 어휘에 대한 의미 차이 인식 조사
5. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김낭예(Nang-ye Kim). (2024).외래어와 유의 관계 어휘의 의미 차이 인식 연구 - 한국인 대학생의 어휘 사용 양상을 중심으로. 이중언어학, (), 63-91

MLA

김낭예(Nang-ye Kim). "외래어와 유의 관계 어휘의 의미 차이 인식 연구 - 한국인 대학생의 어휘 사용 양상을 중심으로." 이중언어학, (2024): 63-91

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제