본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

현대중국어 ‘跟’·‘跟着’의 詞典 해석상의 문제 고찰

이용수 0

영문명
발행기관
중국인문학회
저자명
정성임
간행물 정보
『중국인문과학 』제68집, 51~67쪽, 전체 17쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2018.04.30
4,840

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This article is talking about the semantic clause, part of speech, and grammar unit of Modern Chinese 跟[gēn] and 跟着[gēn zhe] by following the way of the former research paper about the problem of translations in the dictionary of the words 就̀ [jiù]․就是[jiù shì] and 還[hái]․還是[hái shì] The result is as follows. 1. The basic meaning of the word 跟[gēn] in Ancient Chinese is heel[脚後跟 jiǎohòugen] and was used as a noun or verb. However, it is used as a morpheme in Modern Chinese. 2. The word 跟[gēn] is used usually as a verb in Modern Chinese. Depending on the text it is used in, it can be interpreted as a preposition or a conjunction. However, it is still used as a semantic clause of a verb. 3. The appearance of 跟着[gēn zhe] by the interpretation of 『漢語大詞典[Hànyǔ dà cídiǎn]』 can be predicted as the end of Cheong(淸末). In 『現代漢語詞典[Xiàndài Hànyǔ cídiǎn]』, 跟着[gēn zhe] belongs to an adverb. However, in Modern Chinese, 跟着[gēn zhe] is a phrase that is a combination of the verb 跟[gēn] and the postpositional particle 着[zhe] . It is used as a predicate or an adverb. In other words, 跟着[gēn zhe] is a verb phrase.

목차

Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 현대중국어 ‘跟’ · ‘跟着’의 사전 해석과 문제점
Ⅲ. 나오는 말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

정성임. (2018).현대중국어 ‘跟’·‘跟着’의 詞典 해석상의 문제 고찰. 중국인문과학 , (), 51-67

MLA

정성임. "현대중국어 ‘跟’·‘跟着’의 詞典 해석상의 문제 고찰." 중국인문과학 , (2018): 51-67

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제