본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

艮齋 田愚의 出處觀과 ‘去之守舊’의 의미

이용수 8

영문명
GanJae Jeon Woo’s Viewpoint of ChulCheo(出處)and the Meaning of GeoJiSuGu(去之守舊)
발행기관
동방한문학회
저자명
崔英成 車慧卿
간행물 정보
『동방한문학』제94호, 139~169쪽, 전체 31쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2023.03.30
6,520

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

간재 전우(1841∼1922)는 19세기부터 20세기에 걸쳐 조선 유학사의 大尾를 장식한 巨儒다. 율곡학파 3백 년 학문 전통을 오롯이 지킨 학자로도 평가를 받는다. 당시 그만큼 학계의 重望을 받았던 이는 드물다. 그러나 그는 나라가 일제에 의해 병합을 당했을 때나 그 이후에도 의병을 일으키지 않는 등 대개 소극적인 저항으로 일관하였다. 이 때문에 그는 오늘날까지 비판을 받고 있다. 당시는 나라가 망하고 道가 망해가는 중대한 판국이었다. 이런 비상시국이었기 때문에 전우에 대한 세상의 요구가 컸고, 그 요구에 부응하지 못했기 때문에 전우에 대한 평가가 극과 극으로 달리는 것이다. 이 문제는 전우의 출처관에 대한 해명과 맞물려 있는 사안이다. ‘출처’란 사대부 선비가 각자 상황에 맞게 취할 수 있는 입장을 말한다. 전우는 암담한 현실세계를 떠나 옛 전통을 지키며 후일을 기약하겠노라는 ‘去之守舊’의 입장을 취하였다. 직접 행동으로 나서는 것보다 후진들의 교육과 자신의 학문에 힘쓰는 쪽을 택하였다. 급변하는 세태 속에서 도를 지킬 ‘儒學種子’를 심어 광복된 뒤의 일을 대비해야 한다고 보았다. 전우는 ‘量能度勢’, ‘量能度分’을 자신의 행동 강령으로 삼았다. 한 마디로 각자 자신의 분수와 능력을 헤아리고 시세를 판단하여 스스로 처리할 문제라는 것이다. 그는 전반적으로 배타적, 외골수적 성격이 강하면서도 출처관에서만큼은 단선적이거나 경직되지 않고 유연한 태도를 보였다.

영문 초록

GanJae Jeon Woo (1841-1922) was a great Confucian who led the final era of Joseon Confucianism from the 19th century through to the 20th century. He is also acknowledged as a scholar who solely stood for the 300-year tradition of YulGok School. While in his period, there were few other scholars who could be even compared with him in Confucian field. However, he was not bold enough as such a great scholar against the Japanese occupation only being passively resistant: he did not try to organize EuiByeong (civilian partisan against Japanese imperialism). He, therefore, is criticized even today. His time was a crucial period when the nation was occupied by a foreign power and Tao (道: Confucian truth and faith) was being destroyed. Such chaotic time definitely required him to do his work for the world but he did not meet such requirement, so that he could not help being judged extremely. Such his attitude can be seen in relation with his viewpoint of ChulCheo, which means Confucian scholars’ viewpoints taken to meet their own situation. He took the position of GeoJiSuGu (去之守舊) to leave such gloomy reality and prepare for the future keeping the tradition. He stood at the place where he worked for education of his successors and his own learning rather than going for direct action. When the nation was being taken by a foreign power and Tao was being collapsed, he thought that he should plant the seed of Confucianism to prepare for the time after liberation. It was such four letters as Yang-Neung-Tak-Se (量能度勢) Yang-Neung-Tak-Boon (量能度分) that he set as his code of action, which can be simply translated into: You should see your own capability; you should judge the time; and you should handle the issues of the time by yourself. Generally, he was exclusive and single-minded but was flexible especially in his viewpoint of ChulCheo being neither linear nor stiff.

목차

1. 머리말
2. 전우에 대한 世評
3. 전우의 出處觀
4. 부안 계화도 정착과 繼華精神
5. 맺음말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

崔英成,車慧卿. (2023).艮齋 田愚의 出處觀과 ‘去之守舊’의 의미. 동방한문학, (), 139-169

MLA

崔英成,車慧卿. "艮齋 田愚의 出處觀과 ‘去之守舊’의 의미." 동방한문학, (2023): 139-169

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제