본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

Les aspects éditoriaux des «dialogues» dans les œuvres de Voltaire

이용수 0

영문명
Les aspects éditoriaux des «dialogues» dans les œuvres de Voltaire
발행기관
한국프랑스문화학회
저자명
이현진
간행물 정보
『프랑스문화연구』제55집, 175~214쪽, 전체 40쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2022.12.31
7,600

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

‘대화’는 흔히 ‘역설적인 장르’로 일컬어진다. ‘대화’의 정의는 단순하고 명확해 보이지만, 그 범주에 관해서는 작가나 편집자들에게 있어서 불분명하고 매우 자의적이다. 본 연구는 Catalogue des imprimés de la Bibliothèque Nationale을 이용하여 볼테르의 전집에서 ‘대화’ 장르가 역사적으로 어떻게 분류되어 왔는지 문헌학적으로 살핀 연구이다. 볼테르의 작품들 속에서 대화의 범주를 고찰하기 위한 서지학적 연구로써 ‘대화’라는 범주는 어떤 기준으로 분류되는지, 대화 작품들이 어떻게 점진적으로 구성이 되었으며 당시의 편집자들이 선택한 기준은 무엇인가를 살피고자 한다. 본 고찰을 통해서 편집자들은 볼테르의 생전에 그리고 사후에 볼테르의 작품들에서 대화 작품들의 범주를 매우 자의적으로 분류하고 있음을 확인하였다. 당시의 편집자들에게 ‘대화’라는 범주의 기준은 ‘형태’이며 대화의 특성은 지니고 있을지언정 작중 인물들 간의 호칭 등이 없는 작품들은 범주에 포함시키지 않았다. 반면 ‘켈’은 대화의 형태로 된 모든 텍스트들을 ‘철학적 대화’라는 독립된 권에 분류했지만 브쇼나 몰랑과 같은 편집자들에 의해 다시 볼테르의 모든 대화 작품들은 전집 속에 각각 분산된다. 편집자들은 명확하게 장르의 범위를 규정하지 못하며, ‘대화 작품’들과 ‘대화의 특성을 지닌 작품들’을 같은 범주에 포함시키기를 주저하는데 이는 바로 장르의 애매성(l’ambiguïté du genre)을 반영한다고 보여 진다. ‘대화’는 특별히 정해진 규칙이 없는 형태의 장르라는 이점이 있지만 그와 동시에 바로 이 때문에 작가들로부터 어려운 장르라는 인식이 있었기 때문에, 많은 유행에도 불구하고 그에 대한 총체적인 연구는 부재한다. 그렇다면 볼테르의 작품들 속에서 대화라는 장르의 이상적인 범위는 무엇인가? 둘 또는 그 이상의 인물들이 한 가지 주제에 대해 직접 화법으로 의견을 제시하는 형식적인 특성이 ‘대화’를 명확히 규정하지는 못한다. 문학 장르로서 ‘대화’는 정보를 전달하는 1차적인 필요성뿐만 아니라, 작가가 독자에게 일종의 볼거리를 제공해야 하는 mimesis 즉 모방의 영역 역시 문학 장르로서의 대화를 규정짓는 요소로 고려되어야 한다. 또한 이런 점에서 볼 때 볼테르의 작품들에서 편집자들에 의해 대화의 범주로부터 배제된 ‘대화형식으로 된 작품들’과 ‘철학사전’의 논설들 또한 대화의 범주에 포함시키는 것이 볼테르의 사상과 그의 독창성을 이해하는데 좋은 해결책으로 보인다.

영문 초록

Le «dialogue» est souvent appelé «genre paradoxal». Sa définition semble très simple et claire, mais la catégorie du dialogue est très arbitraire pour les éditeurs. Cette étude est une étude bibliographique pour examiner la catégorie du dialogue dans les œuvres de Voltaire à l’aide du Catalogue des imprimés de la BN. Comment les dialogues ont été progressivement composées par les éditeurs? Le critère du dialogue était la «forme», et bien que les caractéristiques du dialogue soient possédées, les œuvres sans appellation parmi les personnages n’étaient pas incluses dans sa catégorie. D’autre part, l’édition de Kehl a classé tous les textes dialogués en un volume indépendant, mais après Beuchot et Moland ont distribué tous les dialogues dans toute la collection de Voltaire ; ce qui reflète l’ambiguïté du genre. Alors, quelle est la gamme idéale du dialogue dans les œuvres de Voltaire? Le caractère formel, dans lequel deux ou plusieurs personnages présentent leurs opinions directement sur un sujet, ne définit pas clairement le «dialogue». En tant que genre littéraire, le dialogue est non seulement une nécessité primordiale pour transmettre des informations, mais aussi la mimésis, ou le domaine de l’imitation, que l’écrivain doit fournir aux lecteurs une sorte de vue, est un facteur qui définit le dialogue comme un genre littéraire. Par conséquent, c’est une bonne solution pour comprendre le dialogue de Voltaire en incluant des œuvres de style dialogue exclues par les éditeurs et les articles du Dictionnaire philosophique.

목차

1. Introduction
2. Les dialogues en forme
3. L’édition de Kehl
4. La dissolution de l’ensemble : Beuchot et Moland
5. Le tableau des contenus
6. Conclusion
Bibliographie

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이현진. (2022).Les aspects éditoriaux des «dialogues» dans les œuvres de Voltaire. 프랑스문화연구, (), 175-214

MLA

이현진. "Les aspects éditoriaux des «dialogues» dans les œuvres de Voltaire." 프랑스문화연구, (2022): 175-214

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제