본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

‘昔有桓國(謂帝釋也)’의 가필 가능성 연구

이용수 43

영문명
A Study of Revision to 昔有桓國(謂帝釋也) in Samguk Yusa at quoting the records of the old books
발행기관
바른역사학술원
저자명
박정학(Park, Jeong Hak)
간행물 정보
『역사와 융합』제4호, 39~62쪽, 전체 24쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2019.06.30
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

1281년을 전후한 시기에 편찬된 일연스님의 『삼국유사』 앞부분에는 옛 책의 기록을 인용(古記云)하여 “오래 전에 환국임금의 아들인 환웅이 있었다(昔有桓國 帝釋庶子桓雄)”로 시작하여 환인의 환국-환웅의 신시-단군왕검의 고조선으로이어지는 우리 겨레의 뿌리 역사가 기술되어 있다. 그런데, 지난 세기 초 일제가 우리 강토를 점령한 후 우리 역사를 자기들보다늦추기 위해 단군신화라 하여 단군 이전의 모든 역사를 신화로 조작하면서 나라이름인 환국의 國자를 사람이름인 因자로 고치고, 환국 옆에 ‘임금을 말한다(謂 帝釋也)’는 주석을 달아 “오래 전에 하느님(환인)의 아들 환웅이 있었다(昔有桓因 謂帝釋也庶子桓雄)”라고 만들어 신화라는 것을 더욱 믿게 만들었다. 지금 우리나라의 많은 학자들과 정부기관에서도 일본이 왜곡해놓은 논리를 벗어나지 못하고 국사교과서에서조차 환인(하느님)의 아들 환웅이라고 가르칠 정도가 되었다. 그래서 이 논문에서는 판본마다 다른 자를 因자로 보아 ‘桓因’이라 읽은것은 잘못이고 모두 國자로서 ‘桓國’이라 읽어야 한다는 것을 강조하고, 남구만의 『약천집』과 이종휘의 『수산집』에서 자신들이 본 『삼국유사』에는 ‘昔有桓國帝釋 庶子桓雄’라고 적혀있었다는 내용이 타당한 이유를 논증하여 “오래 전에 환국 임금의 아들인 환웅이 있었다”하고 해석함으로써 선사시대 우리 겨레의 역사를 바로잡는 계기가 되기를 기대한다.

영문 초록

In the history book, [Samguk Yusa] of monk the Il Yeon, compiled by approximately 1281, it began with ‘Long time ago, there was Hwan-woong, the son of the king of Hwan-nation(昔有桓國帝釋庶子桓雄)’ and described the roots of Han people which leads to the Joseon Dynasty of Hwan-dynasty, Hwanung’s Sinsi, and Dangunn Wanggum’s gojosen by quoting the records of the old books (Gokiwoon). However, after the Japanese colonial occupation took over Korea at the beginning of the last century, in order to make our history premature than theirs, Dangun mythology was used to manipulate all the history of Dangun as a myth. As a part of this effort, a letter that means ‘Country’(國), was revised to a letter that is used for a person’s name(因), and ‘it means a king(謂帝釋也)’ was added as an annotation to make it ‘Long time ago, there was Hwanung, the son of the God(昔有桓因謂帝釋也庶子桓雄)’ sound more like myths. Many scholars and government agencies of Korea still get stuck in this theory and have been teaching that Hwanung is the son of God even in the Korean history textbooks. Therefore, this paper emphasizes that although the letter of and appear differently across a various edition of the book, it is not correct to read by 因 (person’s name) to make it 桓因(Hwan-in, God) and all should be read by 國(nation) to make it 桓國(Hwan-dynasty). Furthermore, in the book of Nam, Guman’s ‘Yakcheonjip’ and Lee, Jong-hui’s ‘Susanjip’, the authors insist ‘昔有桓 國帝釋庶子桓雄(Long time ago, there was Hwan-woong, the son of the king of Hwan-nation)’ and this paper proves it is correct and why. It is expected that it will be an opportunity to correct the history of our prehistoric era by arguing the valid reason for this historical fact.

목차

1. 문제제기
2. 판본별 ‘國’자 모습과 해석의 문제점
3. 새로운 해석을 위한 자료
4. ‘桓國’으로 해석 및 ‘謂帝釋也’의 후대 삽입 가능성
5. 마치면서

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

박정학(Park, Jeong Hak) . (2019).‘昔有桓國(謂帝釋也)’의 가필 가능성 연구. 역사와 융합, (), 39-62

MLA

박정학(Park, Jeong Hak) . "‘昔有桓國(謂帝釋也)’의 가필 가능성 연구." 역사와 융합, (2019): 39-62

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제